日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第633期:第三十六章 提利昂(1)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"Does that mean?"

“您的意思是……?”
"It means I shall think on what you have said," the maester told him firmly.
“我會仔細想想你的話,”學士語氣堅定地告訴他,
"And now, I believe I am ready to sleep.
“現在嘛,我準備睡了。
Chett, show our young brother to the door."
齊特,送這位年輕弟兄出去。”
Tyrion. They had taken shelter beneath a copse of aspens just off the high road.
提利昂.他們在緊鄰山路的山楊樹叢下稍事休息。
Tyrion was gathering deadwood while their horses took water from a mountain stream.
提利昂撿拾枯枝,馬匹則啜飲山泉。
He stooped to pick up a splintered branch and examined it critically.
他俯身拿起一根斷裂的枝干仔細審視。
"Will this do? I am not practiced at starting fires.
“這個行嗎?我對生火這事兒不在行,
Morrec did that for me."
以前都是莫里斯幫我弄的。”
“A fire?” Bronn said, spitting.
“生火?”波隆啐了口唾沫,
“Are you so hungry to die, dwarf?
“侏儒,你急著找死不成?
Or have you taken leave of your senses?
還是你走得連理智都沒啦?
A fire will bring the clansmen down on us from miles around.
生火會把方圓好幾里的原住民通通吸引過來。
I mean to survive this journey, Lannister.”
蘭尼斯特,我還想活著走完這趟路呢。”
"And how do you hope to do that?"Tyrion asked.
“那你倒是打算怎么辦?”提利昂問。
He tucked the branch under his arm
他把樹枝夾在腋下,
and poked around through the sparse undergrowth, looking for more.
繼續在稀疏的灌木叢中翻找。
His back ached from the effort of bending;they had been riding since daybreak,
從那時起,他倆便快馬加鞭地趕路,直到現在還沒歇息,害得他腰酸背痛。
when a stone-faced Ser Lyn Corbray had ushered them through the Bloody Gate
天剛亮,林恩·科布瑞爵士便鐵青著臉把他們送出血門,
and commanded them never to return.
并明令禁止他們再度出現,
"We have no chance of fighting our way back," Bronn said,
“靠蠻干殺出重圍是別想了,”波隆道,
"but two can cover more ground than ten, and attract less notice.
“但兩個人輕裝便行,總比大批人馬速度快,也較不會引人注意。
The fewer days we spend in these mountains, the more like we are to reach the riverlands.
我們在山里停留的時間越短,就越有機會安全抵達河間地帶。
Ride hard and fast, I say.
所以我說咱們應該加緊趕路,
Travel by night and hole up by day, avoid the road where we can,
白天躲藏,夜間行動,道路能避就避,
make no noise and light no fires."
不要發出噪音,更不要生火。”
Tyrion Lannister sighed. "A splendid plan, Bronn.
提利昂·蘭尼斯特嘆道:“波隆,這計劃真是好極了。
Try it, as you like...and forgive me if I do not linger to bury you."
那你就自己去試試罷……到時候可別怪我沒停下來幫你挖墳。”

重點單詞   查看全部解釋    
linger ['liŋgə]

想一想再看

vt. 消磨,無所事事
vi. 逗留,消磨,徘

聯想記憶
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇護所,避難所,庇護
v. 庇護,保護,

聯想記憶
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得長,幸免于難,艱難度過

聯想記憶
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
sparse [spɑ:s]

想一想再看

adj. 稀少的,稀疏的

聯想記憶
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,樹枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美成熟| 首映式| 天台电影| 温州新闻| 接吻摸胸视频| 地缚花子君少年第二季| 欧美一级大胆视频| 五年级下册谐音小故事| 赫伯曼电影免费观看| 重温经典频道节目表| 中国汉字大全20000个| 男生女生向前冲2014| 电影网1905免费版| 火花 电影| 河北电视台| 6夜间飞行的秘密| 夜生活女王之霞姐| 小姨的朋友| 千山暮雪演员表| 云月之恋简谱| 路易·德·菲奈斯| 林岚| 尤勇个人资料简介简历| 全国精神病查询系统官网| 在线播放www| 长相思原著| 战狼15电影在线观看| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 拒不参加学校肺结核检查| 恐怖地带| 新红楼梦惊艳版| 褚阳| 昆虫记读书笔记摘抄| 夜店 电影| 建设工程档案归档整理规范| 大学英语精读3第三版全书答案| 贝利亚抱住奥特之母完整版| 四个月宝宝几斤才达标| 陈烨个人资料简介| 南果步| 永恒族电影|