And so our hope is, that the awareness about salt
所以我們希望更多人意識到
We'll mean that as manufacturers lower sugar content in foods
制造商降低食品中糖含量的同時
that they don't as a side product raise the salt content
不應該提高鹽含量
Because that would sort of defeat the overall health purpose
否則就有違有益健康的初衷了
So the question was whether eating more--
問題是
the observation that when you eat sugary foods you want to eat more sugary foods
吃含糖食品時,會想吃更多含糖食品
and whether there is something physiologic to that
這其中是否有生理學依據
And I think the people who study addiction at the level of the brain will say yes,
我認為,在大腦層面研究上癮的人會說,對
that these substances clearly have this type of property to them
"這些物質確實有這種屬性"
They release the same types of substances that make us crave more
"它們會釋放讓我們渴望更多的物質"
And I think recognizing that that's the case is really important for us to figure out how we can combat it
認識到這種情況對如何同它作斗爭是非常重要的
Because some of this is really saying to food manufacturers, stop the madness
我們需要讓食品制造商停止瘋狂的行為
We really can't have increasing amounts of all of these things in our food supply
這些產品在食物供給中不能無限制增長
And some of it is making different choices in what we eat
而且有些東西又容易上癮
It's to say I'm gonna choose something that's slightly lower
人們需要減少這些東西的食用
or I'm gonna choose to forgo this
或者戒掉這種食品
Because if I eat one, it's likely to lead to several other things
因為如果吃一個,很可能想要更多
And so really understanding the physiology of our taste receptors
所以,理解味覺感受器及大腦
the physiology of our brain in terms of the addicting qualities of certain substances in food,
在食品物質成癮方面的生理機制
I think is really crucial
是非常重要的
And again for me, it's the reason why in the face of lots of information about sugar
還是那句話,在我看來,處理糖問題時
I think we can't forget salt, because those things again are linked as well
不能忘掉鹽,兩者是密不可分的
And so I think you bring up a very important point
我認為,你提的這一點確實很重要