日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 公開課 > 亞洲研究公開課 > 正文

亞洲社會文化研究(MP3+雙語字幕) 第18期:關于移民的對話(18)

來源:可可英語 編輯:liekkas ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

What I was thinking was that you are able to hear the languages that are here and its just amazing in World and Town,

我所思考的是你能聽懂這里的語言,就如在《世界和城鎮》中的驚人之處,
where you have people speaking Vietnamese and you have them speaking Spanish,
在書中,你讓人們講越南話,講西班牙語,
and you have them speaking American and the conversation dialogues are so wonderful
并且你讓他們講英語,而且對白非常的精彩。
and I was wondering whether you could read one of your dialogue passages?
我想知道是否你讀懂你的對話文章?
Maybe that was something you wanted to do anyway.
或許那時你想做的事。
Well, I can read. No, no, I can definitely read whatever, but I do think that one of the gifts is that you hear a lot more.
我能讀懂 不不不,我可以肯定地讀懂,不過上天給我們的一個禮物
You know? Because you've grown up, I mean, normally, I mean we all listen to our parents.
就是你可以聽到更多 你知道嗎?因為當你長大了,我的意思是,一般我們都聽自己父母的。

關于移民的對話.jpg

I hope my children listen to their parents.

我希望我的孩子們能聽他們父母的。
But there is a way in which because you are in a family where you are aware that they don't know a lot.
但問題是因為你處于家庭中,你會發現他們不是懂太多。
You know what I mean? That they're not very oriented in the society.
你懂我的意思嗎?他們就不面向社會。
It's a way that you grow up kind of hyper tuned and you can hear everything. You know?
這就會影響你去聆聽一切事物,你知道嗎?
And I'm sort of, I myself I think there's a way in which you're not even aware until you start to write of how much you learned.
而且我會,我也想直至你開始寫作才發現你肚子有多少墨水。
But there's no question that you didn't have the luxury or whatever of just sort of sitting there and thinking,
但這也不是問題,大不了用不上,那些漂亮的語句或只是坐在那兒苦思冥想,
well what do I want to eat, what do I want to do? There's a way in which you're posed a little bit.
我想做什么?在這種方式中你提出了一點。
And like I say, I think that we take in many, many things that we don't know we know.
并且我喜歡說,我認為吸收了很多很多我們不知道的東西。
But then when you start to write, then you suddenly realize, oh my goodness, look at that.
但當你開始提筆時,你會突然意識到我的天吶,看看那。
Jim Carroll: So bring us a little bit wherever you choose into the world of the World and Town.
吉姆:那么給我講點你在《城市和鄉鎮》中的啟示吧。
Gish Jen: I can see I'm not going to be able to get away without reading.
任碧蓮:不讀書的話,我可能一事無成。
Jim Carroll: Well, you don't have to read. I'm just very struck by the fact that in this novel we have a Chinese-American woman
吉姆:你不用讀懂。我只是很震驚,在這本小說里一個美裔華人婦女,
whose sight is both of an establishment Anglo-American male and newly arrived Cambodian immigrants,
有著和英美男性和新到的柬埔寨移民兩種人的觀點,
who are on either side of this woman's world. And that's one of the things that's kind of striking about your book.
他們誰在這個女人的世界里,那就是我我對于你這本書中所震驚的事。

重點單詞   查看全部解釋    
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 確立,制定,設施,機構,權威

聯想記憶
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪華,奢侈品

 
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,顯著的
n. 打擊

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 豆包简历个人资料| 夏希粟| 刘何娜| 吉泽明步电影| 宝力龟龟| 热血街区| 电影青春期| 洛城僵尸| 演觉法师| 电影《瞬间》| 惊弦电视剧完整版免费观看高清| 外出韩版| 凤凰情 电影| 雌虎威龙 电影| 石田介雄| 土壤动植物的乐园教学反思| 郑艳丽三级| 陈颖芝三级| 新亮剑40集免费观看完整版高清| 让我们的家更美好教学设计| 谭咏麟电影| 海神号遇险记| 高达w| 搞黄色的视频| 诺亚方舟电影免费完整版在线观看| 陈诗雅韩国演员| 月光奏鸣曲第三乐章钢琴谱| 美女自卫网站| 狗年电影| 恶魔实验豚鼠| 涂口红的正确方法视频| 数学二年级上册答案| 福田麻由子| 罗马之战| 心经般若波罗蜜多心经全文| 妈妈1| 永远的乳房 电影| 权志龙壁纸| 芜湖新闻| 色域在线| 真田太平记|