Voice 2: For example, there was a gold cross on top of the old Church of Our Lady in Dresden. It stood on a golden orb, or ball. In 1994, people found the damaged remains of the 'orb and cross' in the ruins of the bombed church. In Britain, people and companies formed a group called 'the Dresden Trust'. The group made a new Orb and Cross for the top of the new church. Again, people said:
聲音2:舉個例子,德勒斯登舊圣母教堂頂部有個金色的十字架。這個十字架矗立在一個金色的球體上。1994年,人們在教堂廢墟里發現了球體和十字架的殘骸。一些英國民眾和企業成立了一個名為“德勒斯登基金”的組織。這個組織為新教堂頂部制作了新的球體和十字架。這些人這樣說道:
Voice 3: 'We must apologise for what we did and we must forgive you for what you did to us. And we must become friends and stay friends'.
聲音3:“我們必須為我們做過的事情道歉,我們也必須原諒你們對我們做過的事。我們必須成為朋友,而且保持住這份友誼。”
Voice 2: Now the great new Church of Our Lady is complete. It has taken fifteen years to rebuild. Now people can worship in it again. People can play and sing music in it again. The re-opening of this church truly is a cause for celebration for the people of Dresden, and for their friends in Britain and in many other places.
聲音2:現在,新圣母教堂已經建成。重建工程進行了十五年之久。現在人們可以再次去那里朝圣。人們可以再次演奏和歌唱。對德勒斯登民眾、他們的英國朋友和世界各地的朋友來說,這座教堂的重新開放絕對是一件值得慶賀的事情。
Voice 2: But the story does not end there. There are plans to raise money so that young Germans could go to study in England. In the same way, young British people could go to Dresden to study. These young people will make friends with one another. They will forgive and forget what their parents did to each other. They will learn to live again in peace and friendship.
聲音2:故事并沒有在這里結束。幫助德國年輕人前往英國留學的募集資金計劃正在進行。同樣,這些計劃也會幫助英國年輕人前往德勒斯登留學。這些年輕人可以成為朋友。他們會原諒并忘記他們的父母對彼此所做的事情。他們會學會在和平和友誼中重獲新生。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載