日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語聽力入門 > 環球慢速英語 > 正文

BBC環球慢速英語 第8期:被毀的城市(3)

來源:可可英語 編輯:aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Voice 2: In the destroyed church in Coventry, people found some iron nails that had fallen from the burning roof. They made a cross from these nails. To Christians, the cross is a sign of pain and forgiveness. The people who made it said: 'We want to forgive the people who hurt us'.

聲音2:在考文垂被毀的教堂里,人們發現著火的屋頂上掉下了一些鐵釘。他們用這些釘子做了個十字架。對基督教徒來說,十字架代表著苦難和原諒。制作十字架的人說:“我們想原諒那些傷害我們的人。”
In 1959, the people of Coventry and the people of Dresden decided to reach out as friends to one another. It was a special time. Sixteen young Germans visited Coventry. They helped to build an International Centre for Reconciliation in the ruins of the old church. Reconciliation means working to return to peace and friendship. And so a church leader from Germany opened the International Centre in Coventry, England. Then some young British people went to Dresden. They helped to build a hospital there. They took with them the message of the Cross of Nails. This message was that we must forgive other people for the wrong things they do.
1959年,考文垂民眾和德勒斯登民眾決定成為彼此的朋友。這是一個特殊的時刻。六名德國年輕人來到了考文垂。他們幫助考文垂在被燒毀教堂的遺址建造了國際和解中心。和解意味著回到和平和友好的狀態。德國一名教會領袖出席了英國考文垂國際和解中心的開幕儀式。之后,幾名英國年輕人去了德勒斯登。他們幫助德勒斯登建造了一所醫院。他們帶著十字釘傳達的信息前往德勒斯登。這一信息是:我們必須原諒他人做的錯事。
Voice 1: Music helps to bring people together. British people made music in Dresden, and German people made music in Coventry. British and Germans learned to become friends, where before they were enemies.
聲音1:音樂成為兩個城市的紐帶。英國人在德勒斯登制作音樂,而德國人在考文垂制作音樂。以前英國人和德國人是敵人,可是現在他們學會成為彼此的朋友。
Voice 2: By the early 60's, a wonderful new church had been built in Coventry, next to the ruins of the old one. However, in Dresden, the great Church of Our Lady was still in ruins. People there wanted it to remain in ruins as a memorial. For much of the city's centre had stayed as it was, in ruins. There were many plans to build it again in a modern way. It would be completely different from the beautiful city it had been before the bombing. People could not agree how the city was to be built. But, little by little, some of the old buildings were built again.
聲音2:上世紀60年代初,考文垂被毀教堂的遺址旁邊建起了一座漂亮的新教堂。不過德勒斯登的圣母教堂仍是廢墟。那里的人們希望保持這個廢墟作為紀念。該市市中心的大部分地區當時仍處于廢墟狀態。不過,已經出臺了多個以現代方式進行重建的計劃。德勒斯登將成為與遭轟炸前那座美麗的城市完全不同的另一座城市。人們可能對如何重建城市持有不同的意見。不過,一點一點地,一些舊樓已經開始重建了。

譯文屬可原創,僅供流使用,未經許可請轉載

重點單詞   查看全部解釋    
reconciliation [.rekənsili'eiʃən]

想一想再看

n. 調和,和解
n. [會]對賬

聯想記憶
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 紀念的,追悼的
n. 紀念碑(堂),

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 金瑞亨为艺术奉献的电影有哪些| 追诉电视剧| 韩国伦理片在线播放| 抖音网站入口| 热带夜电影| 我说你做| 纵横四海 电影| 王菲电影| 无人驾驶 电影| 大时代电视剧剧情介绍| 红色娘子军歌词| 屁屁视频| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水| 卢载铉| 架子姐姐| 啊嗯啊嗯啊嗯啊| 爱我你怕了吗| 珠帘玉幕剧情介绍| 端午给老板祝福简短句| 张少军| 年轻的丈夫 电影| 松山爱| 韩国成人综艺| 蔡雅同| 泥视频| 脚心的视频vk| 久草在现| 牛油果营养价值| 吻戏韩剧| 风霜踩泥| 黄秋生的电影| 女生被艹在线观看| 荆棘花| 男生虐茎虐睾视频网站| 特级一级片| 古天乐电影大全| 欢颜电视剧40集免费观看全集高清| 嫂子的职业韩| 《最后的凶手》免费观看| 总裁掀开她的内衣揉她的柔软视频| 爱很美味电影|