Voice 1: Sadly, violence against women is common in many parts of the world. The World Health Organization says that up to fifty percent of women have experienced physical violence in their lifetime. Husbands, friends, and people the women knew well caused this violence.
聲音1:不幸的是,針對婦女的暴力行為在世界上許多地方都很普遍。世界衛生組織表示,高達50%的女性在一生中遭遇過身體暴力。實施暴力的包括這些婦女的丈夫、朋友或是她們熟悉的人。
Voice 2: Many people believe that these numbers are even higher in Cuidad Juarez and the nearby city of Chihuahua, Mexico. Amnesty International is a group that works to protect human rights. They claim that since 1993 almost four hundred women and girls have been murdered in Cuidad Juarez and Chihuahua. Some of the murdered women show signs of sexual abuse. And more than seventy women and girls are still missing.
聲音2:許多人認為華雷斯及鄰近城市奇瓦瓦市的女性遭遇暴力的比例要更高。國際特赦組織是一個保護人權的組織。他們指出,自1993年以來,華雷斯及奇瓦瓦市已有近400名女性和女孩被謀殺。其中一些女性身上有遭遇性虐待的跡象。目前仍有70余名女性和女孩失蹤。
Voice 1: Before 1993, the numbers were lower. Every year about three women were killed. But beginning in 1993, the numbers climbed higher; about three women were killed every month.
聲音1:1993年以前,這一數字較低。每年有約3名女性被殺害。但是從1993年開始,被殺害女性的數量開始攀升;幾乎每個月都有3名女性被殺。
Voice 2: Many of these murders included similar details. Many of the murdered women were young. Many of them were tall and thin with long, dark hair. Many worked in factories. Often the murderers sexually attacked the women before killing them. The murderers buried many of these women in fields and deserts.
聲音2:許多被殺害的女性都有一定的共性。她們都很年輕。大多數被殺害女性個子很高,身材偏瘦,留著又長又黑的頭發。許多女性在工廠工作。一般兇手在殺害女性之前會進行性侵。兇手在殺害她們之后會把她們埋在田地里或沙漠里。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載