There's a lot of conflicting information about what happened to the EgyptAir passenger flight that disappeared over the Mediterranean Sea early Thursday morning.
周四清晨,埃及航空公司客運(yùn)航班在地中海上部失蹤,有許多沖突信息關(guān)于航班究竟發(fā)生了什么。
EgyptAir has confirmed the flight, MS804, was carrying 56 passengers and 10 crew members from Paris to Cairo.
埃及航空公司確認(rèn)航班MS804從巴黎飛往開羅,機(jī)上載有56名乘客和10名機(jī)組成員。
The airline said the plane was only about 45 minutes from its final destination when it disappeared from radar shortly after entering Egyptian airspace.
該航空公司稱,飛機(jī)在進(jìn)入埃及領(lǐng)空后不久就從雷達(dá)上消失,距離其最后目的地僅約45分鐘。
Some outlets have cited officials who said the flight may have crashed or did crash — but EgyptAir hasn't confirmed that information or even mentioned anything of the sort in its press releases.
有媒體援引官員的話說,飛機(jī)可能已經(jīng)墜毀或確實(shí)墜機(jī)了,但埃及航空公司還沒有確認(rèn)信息,甚至在其新聞發(fā)布中沒有提及。
There's a lot of speculation on what could've caused a possible crash — including a missile or suicide bomber.
有很多關(guān)于墜毀的猜測,包括導(dǎo)彈或自殺式炸彈。
Late last year, a Russian passenger plane crashed in Egypt's Sinai peninsula. Officials believe that crash was caused by a bomb on board.
去年年底,一架俄羅斯客機(jī)在埃及西奈半島墜毀。官員認(rèn)為墜機(jī)事件是由機(jī)上一枚炸彈造成的。
But EgyptAir hasn't confirmed a reason for the disappearance and warned that people should be wary of "misleading information" on news sites and social media.
但埃及航空公司還沒有確認(rèn)失蹤的原因,并提醒人們要警惕新聞網(wǎng)站和社交媒體上的“誤導(dǎo)性信息”。
France's president said on Twitter he'd been told that the EgyptAir flight had crashed.
法國總統(tǒng)在推特上說,他已被告知埃及航空公司航班已經(jīng)墜毀。
Both France's and Egypt's prime ministers said nothing in the investigation could be ruled out.
法國和埃及總理都表示,調(diào)查中沒有什么可以排除。
The airline says it notified all authorities and launched search and rescue crews.
該航空公司表示,已通知所有當(dāng)局展開人員搜尋和救援。
Greece's national defense sent two planes, two rescue helicopters and a navy ship as part of those rescue efforts.
希臘國防部派出兩架飛機(jī),兩架救援直升機(jī)和一艘海軍艦艇作為救援工作的一部分。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。