I'm not quite sure whether I really want to see a snare drum at nine o'clock or so in the morning.
我一點也不確定是否我自己愿意看到小軍鼓,在晚上九點以后或是早晨。
But anyway, it's just great to see such a full theater,and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation.
不論如何,非常榮幸看到座無虛席也衷心的感謝 Herbie Hancock以及他的同事為了這個偉大的表演所付出的的所有努力。

One of the interesting things,of course, is the combination of that raw hand on the instrument and technology, and of course what he said about listening to our young people.
很有趣的一件事,當然,是雙手和表演樂器技藝的完美結合以及如他所說聆聽我們年輕人。
Of course, my job is all about listening,and my aim, really, is to teach the world to listen.
當然 我的工作全部是與聽有關的,事實上,我的目標,是讓世界學會聆聽。
That's my only real aim in life.
那是我生命的唯一目標。
And it sounds quite simple, but actually it's quite a big, big job.
這聽起來很簡單,但是確實是一個很艱巨的工作,非常艱巨。
Because you know, when you look at a piece of music-for example,if I just open my little motorbike bag-we have here, hopefully,a piece of music that is full of little black dots on the page.
因為你知道,舉個例子,當你看到一段音樂,現在讓我來打開我的小機車包,希望能找到一份畫滿了黑色小圓點的樂譜。
And, you know, we open it up and I read the music.
打開它,然后讀這段音樂。
So technically, I can actually read this.
技術上來說,的確,我可以讀懂它。
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics.
我會根據樂譜上的拍子和節奏。
I will do exactly as I'm told.
演奏它,一字不拉地按照我所讀到的。
And so therefore, because time is short,if I just play you literally the first maybe two lines or so. It's very straightforward.
在這里,由于時間的關系,請允許我逐字的演奏前面的一兩行。它很容易理解。
There's nothing too difficult about the piece.
這一段也一點都不難。