日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 新聞懶人包 > 正文

Newsy新聞懶人包(視頻+字幕+講解):子女不回家探望父母可被控告

來源:可可英語 編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Here's your reminder to call your parents. And if you're in China, here's your reminder that if you don't visit, you might get sued.

提醒給父母打個電話。如果你在中國,提醒你如果不探望父母,你可能會被起訴。

Officials in Shanghai are about to make it legal for aging parents to sue their kids if they don't visit. But it doesn't say how often those visits should happen.

如果孩子不來探望,年老的父母可以控告他們,上海官員將使其合法化。但沒有說明探望的頻率是多久。

And if getting sued by your kin still isn't enough to make you visit, there are other consequences — like a lowered credit score.

遭到親戚的起訴僅探望還不夠,還有其它結(jié)果,如降低信用評分。

City officials say the new regulations are meant to ensure older people in the city get enough support — including government services, benefits and family support.

城市官員表示,新的規(guī)定是為了確保城市中的老年人得到足夠的支持,包括政府服務(wù),福利和家庭支持。

Chinese culture puts a heavy emphasis on respecting elders. And China's elderly population is growing.

中國文化非常注重尊重長者。中國的老年人口正在增長。

Shanghai's legislation is inspired by a national law that focuses on the elderly population's well-being.

上海立法受到國家法律的啟迪,聚焦為老年人口謀福祉。

While the national law requires children to care for aging parents, it doesn't say what punishments will be handed down for failing to do so.

雖然國家法律要求孩子照顧年邁的父母,但沒有說明會有什么懲罰如果沒有執(zhí)行。

譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
sue [su:]

想一想再看

vt. 控告,起訴
vi. 請求,追求,起訴

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯(lián)想記憶
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 規(guī)則,規(guī)章,管理
adj. 規(guī)定的,官方

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

聯(lián)想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
emphasis ['emfəsis]

想一想再看

n. 強(qiáng)調(diào),重點(diǎn)

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護(hù)措施,保證,抵押,債券,證券

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 小组介绍| 董三毛| 章家瑞| 情剑山河| 无耻之徒英文| 学前教育科研方法的论文| 美女x| 卜算子咏梅拼音| 电影邓稼先| 麦当娜简历| 家书1000字| 溜溜的她| https://www.douyin.com| 冰雪十一天| 变形金刚6免费完整版在线观看| 违规吃喝问题研讨发言材料| 小明电影| 四年级上册语文书有鬼| 周柯宇个人资料| 黄姓的研究报告| 抗日电影免费| 少林七崁| 台湾电视台| 02j331| 高潮艺术| 杰奎琳·卡瓦霍| 电影英雄| the girl next door| 大尺度床戏韩国| 虐猫视频哪里可以看| 在线爱爱视频| 袁隆平电影| 一千零一夜凯瑟林| 吉泽明步电影| 麦子叔| 大国崛起思维导图| 定型枕什么时候能给宝宝用| 午间电影| 芝加哥警署第九季| 韩诗雅| 感恩节电影恐怖片|