A new report from the Centers for Disease Control and Prevention says the Zika virus does cause birth defects like microcephaly, but not in every case.
美國(guó)疾病控制和預(yù)防中心的一份新的報(bào)告表明,寨卡病毒確實(shí)會(huì)造成像小頭癥樣的出生缺陷,但并不是每個(gè)案例都如此。
Researchers have been trying to determine the link between Zika and microcephaly since the mosquito-carried virus began to spread quickly early last year, especially in Central and South America. Microcephaly is a birth defect that causes a baby's head to be abnormally small.
自去年這種蚊攜帶病毒開(kāi)始迅速傳播,特別在美國(guó)中部和南部地區(qū),研究人員一直試圖確認(rèn)寨卡病毒與小頭癥的關(guān)系。小頭癥是一種出生缺陷,造成嬰兒頭部不正常的小。
CDC Director Dr. Thomas Frieden said in a press release, "There is no longer any doubt that Zika causes microcephaly."
疾病控制中心主任托馬斯博士在一份新聞稿中表示,“不再有任何疑問(wèn),寨卡病毒會(huì)導(dǎo)致小頭癥。”
The CDC noted "no single piece of evidence provides conclusive proof," but said multiple studies backed up the CDC research.
疾病預(yù)防控制中心指出,“沒(méi)有證據(jù)提供確鑿的證明,”但多項(xiàng)調(diào)查支持疾病預(yù)防控制中心的研究。
There were other theories about what was causing the rise in microcephaly cases. One report suggested pesticide-contaminated water could be to blame.
還有其它理論關(guān)于引起小頭癥病例上升。一份報(bào)告指出,有可能是農(nóng)藥污染的水引起的。
And some Brazilians believed that vaccines were causing Zika.
一些巴西人認(rèn)為疫苗導(dǎo)致了寨卡。
Currently, there's no cure for the Zika virus or microcephaly.
目前,對(duì)寨卡病毒或小頭癥沒(méi)有治愈方法。
But researchers who worked on an Ebola vaccine say human trials for a Zika vaccine could begin as early as this summer.
但致力于埃博拉病毒疫苗的研究人員表示,人體試驗(yàn)寨卡疫苗最早可能在今年夏天開(kāi)始。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。