Penrose announced this result that when stars collapse indefinitely.
當(dāng)時(shí)彭羅斯告訴我這個(gè)結(jié)論 當(dāng)恒星無限坍縮時(shí)
they will become singular as long as some very broad conditions are satisfied
他們會(huì)變得奇異 只需要滿足一些很寬松的條件就會(huì)這樣
that everybody would have regarded as reasonable.
很多人都同意這一點(diǎn)
And I remember Stephen Hawking, who was then approaching
我記得史蒂芬·霍金當(dāng)時(shí)快要三年級(jí)了
his third year as a research student, saying What very interesting results.
他還是研究生 他說 多有趣的結(jié)果"
I wonder whether they could be adapted to understanding the origin of the universe.
我很好奇是否能應(yīng)用它們 來理解宇宙的起源
And what he had in mind, you see, was that if, just mentally you reverse the sense of time.
他腦子里想的是 如果你像這樣想像 讓時(shí)光倒流
you can think of the expanding universe as a collapsing system.
那么這個(gè)正在膨脹的宇宙就會(huì)變成一個(gè)坍縮中的系統(tǒng)
It's a bit like a very giant star collapsing.
這就像一個(gè)異常巨大的恒星正在坍縮
Roger Penrose proved that a dying star, collapsing under its own gravity.
羅杰·彭羅斯證明了 一個(gè)垂死的恒星會(huì)在其自身重力的作用下坍縮
eventually shrinks to a singularity a point of infinite density and zero size.
最后變成一個(gè)奇點(diǎn) 一個(gè)擁有無窮大密度而沒有體積的點(diǎn)
I realized that if I reversed the direction of time so that the collapse became an expansion.
我意識(shí)到 如果我顛倒時(shí)間進(jìn)行的方向 那么這個(gè)坍縮的過程就變成膨脹
I could prove that the universe had a beginning.
于是我就能證明 宇宙確實(shí)是有起源的
But my proof based on Einstein's theory of general relativity
然而 我的證明 是建立在愛因斯坦廣義相對(duì)論的基礎(chǔ)上
also showed that we cannot understand how the universe began.
這同時(shí)也表明我們無法理解 宇宙究竟是如何起源的
because it showed that all scientific theories including general relativity itself break down at the beginning of the universe.
因?yàn)樗砻? 所有的科學(xué)理論 包括廣義相對(duì)論本身 都會(huì)在宇宙起源時(shí)分崩離析