African elephant populations are continuing to dwindle, and a new report says poaching is to blame.
非洲大象數(shù)量持續(xù)減少,一份最新的報告稱偷獵是罪魁禍首。
The Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora has been tracking this. CITES says while poaching is down overall, the number of elephants dying at the hands of poachers is still larger than the number being born.
瀕危野生動植物國際貿(mào)易公約對此進行了追蹤。CITES稱盡管偷獵整體減少,但死于偷獵者手中的大象仍比出生量多。
High levels of poaching are still taking place in Central and West Africa, and the illegal ivory trade is a big incentive. CITES' data shows about 60 percent of elephant deaths are due to poaching, and the World Wildlife Fund estimates as many as 30,000 elephants are poached every year.
在非洲中部和西部,高水平的偷獵仍在進行,非法象牙交易是一個巨大的誘因。CITES的數(shù)據(jù)顯示,約百分之60的大象死于偷獵,世界野生動物基金會估計每年多達30,000頭大象遭偷獵。
South Africa was thrust into the spotlight in 2014 when an elephant was poached at Kruger National Park for the first time in a decade. And the numbers continued to increase from there.
2014年南非成了公眾注意的中心,一頭大象十年來首次在克魯格國家公園被偷獵。從那里開始數(shù)字繼續(xù)增加。
One side of the park borders Zimbabwe, a country where poaching is on the rise. The park itself is home to tens of thousands of elephants.
公園邊界的國家津巴布韋,偷獵正在上升。公園本身就是成千上萬頭大象的家園。
A lot of the areas in which the study saw increases in poaching may be sustainable for the elephant population, but not long term. CITES' secretary general said the trend could be stopped, however.
在許多地區(qū),研究發(fā)現(xiàn)偷獵的增加可能對大象種群數(shù)量是可持續(xù)的,但并不是長期的。CITES秘書長稱這一趨勢可能會停止。
He said in a press release, "There are some encouraging signs, including in certain parts of Eastern Africa, such as Tsavo in Kenya, where the overall poaching trends have declined, showing us all what is possible through a sustained and collective effort with strong political support."
他在一份新聞稿中表示,“有一些令人鼓舞的跡象,包括在東非的某些地區(qū),如肯尼亞的察沃,整體的偷獵趨勢有所下降,向我們展示在強力的政策支持下,通過持續(xù)和集體的努力就有可能。”
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。