Even some of the most able students are struggling with the pace of the Chinese teaching.
即使那些最有能力的學生也很難跟上中式的教學節(jié)奏
Today we did, um...
今天我們學了
trigonometry, which we have never covered before and we did it in, like, 15 minutes.
以前從未學過的三角函數(shù),他花了十五分鐘就講完了
He was just moving on to the next one,
然后就開始講下一部分了
cos everyone was talking so it was, like,
因為大家都在講話,所以他大概在想
"Oh, they're doing it by themselves, I'll just move on."
"他們都在自學,那我開始下一部分吧"
There's such a wide range of abilities.
學生的能力有很大差距
Some people get it so quickly and some people take more time.
有的人學得很快,有的人學得慢一些
He's going over things so quickly and not explaining things properly
他講得很快,解釋得也不是很到位
and they're new to us, so we're not understanding them.
這些對我們都是新知識,所以我們很難理解

Have you got a minute?
您有時間嗎
The girls have decided to visit Jay Bremner, their British maths teacher, to ask for help.
姑娘們決定向她們的英國數(shù)學老師杰伊·布雷姆納尋求幫助
It's very convenient that I was doing this today so I have it all ready to go.
正好我今天正在準備這個部分,所以我隨時可以開始
Mr Bremner has his own Year 9 class,
布雷姆納老師也在教一個九年級的班
who will be competing against the Chinese school in the exam to test the two teaching styles.
他的學生將在考試中與中式學校一決高下,來檢驗兩種不同的教學法
Three different trig ratios, sin, cos, and tan.
三種三角函數(shù),正弦,余弦,正切
I actually write it with these little ridges in it,
我寫的時候會寫成這種三角的形狀
so SOH... CAH... TOA.
這是正弦,余弦,正切
I get it! Sin is opposite hypotenuse... Yes.
我懂了,正弦是對邊比斜邊。是的
Oh, my God! Cos is adjacent to the hypotenuse...
天吶,余弦是鄰邊比斜邊
It makes sense. That sounds like an ancient African rhyme!
終于懂了,聽著像古代非洲的韻詩
Well... To a certain degree...yes.
某種程度上...是的
All right, I just simply refer to it as SOH-CAH-TOA.
我就稱它為"正余切口訣"
That makes sense.
很有道理
We went to see our normal maths teacher to ask him about trig because we didn't understand any of it
我們去找我們平時的數(shù)學老師,問他三角函數(shù)的問題,因為我們一點也不懂
and he said his class was taking, a whole week and another lesson to learn it.
他說他們班用了一周時間外加一節(jié)課來學這部分
It appeared that the information was largely just given to them very quickly, all in one go,
顯然這些知識大部分是非常快地塞給他們,分分鐘了事
just with an expectation that it's there, copy it and do it.
就秉著知識就在這擺著,記下然后應用的理念
Teaching and learning and classrooms have changed so much.
教學,學習和課堂已經(jīng)發(fā)生了很大變化
It's not the teacher's lesson any more, it is the students' lesson
這不再是老師的課堂,而是學生的課堂
and if we, as teachers, don't develop lessons to take...
如果我們作為老師不把課程
tailored to the needs of our particular groups, it's just going to fall on deaf ears.
按照受眾群體的需求來設定的話,結果只能是對牛彈琴
Either the children will misbehave, the children won't access it,
學生要么會作弊,學生既不懂其表
the children won't understand it and you'll just be talking at them,
也不懂其里,你就只是單方面的灌輸
and they will be sitting there waiting for you to shut up.
他們就會坐在那等著你閉嘴
Thank you. Thank you very much.
謝謝老師。謝謝你們