After an hours-long standoff and siege in Burkina Faso, a terrorist attack by Al-Qaeda in the Islamic Maghreb has left at least 23 people dead and 56 injured. The country's government says the victims were from 18 countries.
在布基納法索長達一個小時的對峙和圍攻后,由伊斯蘭馬格里布基地組織發動的恐怖襲擊已造成至少23人死亡、56人受傷。該國政府稱遇難者來自18個國家。
At least four terrorists took over a hotel and restaurant near a popular tourist area in the country's capital. Security forces, bolstered by French troops from nearby Mali, eventually stormed the area, releasing 126 hostages and killing the attackers.
首都一處受歡迎的旅游區附近,至少有四名恐怖分子占領了一家酒店和餐館。最終來自附近馬里法國支持的安全部隊猛攻該地區,釋放出了126名人質并將襲擊者擊斃。
Witnesses say they played dead in the restaurant as the terrorists fired their weapons; some witnesses reported hearing grenades and detonations. One woman told the press, "they would come back and see if the white people were moving and then they would shoot them again." No official motive has been named for the attack.
目擊者稱,恐怖分子開火時他們裝死,一些目擊者稱聽到手榴彈爆炸的聲音。一位婦女告訴媒體,他們會回來的,如果看到還有人在動,他們會再次開槍射擊。此次襲擊事件沒有官方動機。
The U.S. State Department released a statement saying it was doing everything it could "to account for U.S. citizens in the city." The U.K. has warned its citizens to stay away from the area where the attack took place.
美國國務院發布了一份聲明稱,正在盡一切努力對該城市的美國公民負責。英國警告其公民遠離襲擊事件發生地。
The same group who claimed responsibility for this attack also took credit for a very similar attack on a hotel in Mali last November that left at least 22 people dead.
聲稱對此次襲擊事件負責的相同組織同樣對去年馬里一酒店造成22人死亡的襲擊事件負責。
Burkina Faso has announced a 72-hour mourning period in response to the attack.
布基納法索宣布哀悼72小時。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。