Now, as we pull down here, we still have a whole set of creatures living on the surface of the planet.
現(xiàn)在當我摧毀這里的時候,在這個星球上其實還居住著一系列的生物,
There are all these different dynamics going on here.
所以發(fā)生著一系列動態(tài)的變化。
In fact, I can look over here,
我可以從這里俯視。
and this is kind of a little simplified food web that's going on with the creatures.
這里的生物有一個簡化了的小食物鏈。
I can open this up and then scan what exists on the surface,
我可以打開這個,瀏覽哪些生物存在于這個表面,
and get some sense of the diversity of creatures that were brought in.
了解其中生物的多樣性。
Some of these were created by the player,
其中有些時由玩家自己創(chuàng)作的,
others by other players and automatically sent over here.
有的是由其他玩家創(chuàng)造的,自動分配到這里來的。
But there's a very simple little kind of calculation of what's required,
但是這里面也要求一些簡單的計算,
how much plants are required for the herbivores to live,
比如為了草食動物的存活,需要多少植物,
how many herbivores for the carnivores to eat, etc.,
為了我肉食動物的存活,需要多少草食動物,
that you actually have to balance actively.
你需要實現(xiàn)一個動態(tài)的平衡。

Now also with this phase, we're getting more and more God-like powers for the player,
同樣,在這個階段,我們給了玩家更多的造物的權(quán)利,
and you can kind of experiment with this planet again as a toy.
你可以用這個玩具星球來實現(xiàn)。
So I can come in and I can do things, and just treat this planet as a lump of clay.
我可以進入其中,可以擺弄它,可以把這個星球當做一塊橡皮泥。
We have very simple little weather systems you see here, very simple geology.
這里我們有一個簡單的天氣系統(tǒng),很簡單的地理狀況。
For instance, I could open one of my tools here and then carve out rivers.
比如,我可以在這里使用一個工具,比如,開鑿河流。
So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture.
這整個星球就像是一塊巨大的橡皮泥,一個雕塑。
I can also play with the dynamics of this world over time.
我還可以不斷控制這個世界的動態(tài)變化。
So one of the things I can do is start pumping more CO2 gases into the atmosphere,
因此,我可以往大氣中傾倒更多二氧化碳,
and so that's what I'm doing here.
就像這樣。
There's actually a little read out down there of our planetary atmosphere, pressure and temperature.
這下面有一些關(guān)于我們這個星球的大氣環(huán)境的指數(shù),包括氣壓,溫度。
So as I start pumping in more atmosphere,
所以當我開始增加氣體時,
we're going to start pushing up the greenhouse gases here
我們就會提高溫室氣體的含量,
and if you'll start noticing, we start seeing the ocean levels rise over time.
如果你注意看的話,就會發(fā)現(xiàn)海平面上升了。
And our cities are going to be at risk too, because a lot of these are coastal cities.
而我們的城市就會有危險,因為許多城市就在海岸邊。
You can see the ocean levels are rising now and as they encroach upon the cities,
你可以看見海平面正在上升,海水在侵蝕城市,
I'll start losing cities here.
這里我失掉了不少城市。
So basically, I want the players to be able to experiment and explore a huge amount of failure space.
所以我希望玩家能夠試驗和探索,了解各種太空中的失敗
So there goes one city.
你看,一個城市毀滅了。
Now over time, this is actually going to heat up the planet.
漸漸地,星球的溫度提高了。
So at first what we're going to see is a global ocean rise here on this little toy planet,
在這個小小玩具星球上,我們首先會遇到的就是全球海平面上升。
but then over time -- I can speed it up just a little bit --
逐漸地——我可以加快點速度——
we'll actually see the heat impact of that as well.
我們也可以看見升溫帶來的影響。
So not only will it get hotter,
它不僅僅會變得更熱,
but at some point it's going to get so hot the oceans will entirely evaporate.
甚至在某種情況下,熱到連海洋都蒸發(fā)了。
So at first they'll go up, and then they'll evaporate, and that'll be my planet.
所以海洋先上升,然后蒸發(fā),這就是我的星球。
So basically, what we're getting here is
我們正在經(jīng)歷的可能是
the sequel to "An Inconvenient Truth," in about two minutes,
《難以忽視的真相》的兩分鐘的續(xù)集,
and that actually brings up an interesting point about games.
這讓游戲變得很有趣。
Now here, our entire oceans are evaporating off the surface,
現(xiàn)在我們所有的海洋正在從表面開始蒸發(fā)。
and as it keeps getting hotter at some point the entire planet's going to melt down.
隨著溫度越來越高,整個星球可能會在某一刻融化掉。
Here it goes.
你看。
So we're not only simulating biological dynamics -- food webs and all that --
所以我們不僅僅是在模擬生物的變化——像食物鏈等——
but also geologic, you know, on a very simple core scale.
還有簡單的核心層面的地理變化。
And what's interesting to me about games,
對我來說,游戲的有趣之處有時
in some sense, is that I think we can take a lot of long-term dynamics
在于我們可以將一些長期的變化
and compress them into very short-term kind of experiences.
壓縮成短期的經(jīng)歷。
Because it's so hard for people to think 50 or 100 years out,
把五十甚至一百年內(nèi)發(fā)生的事情想清楚實在太難了,
but when you can give them a toy,
但是如果你能給他們一個玩具,
and they can experience these long-term dynamics in just a few minutes,
讓他們在幾分鐘之內(nèi)去經(jīng)歷這些長期的變化,
I think it's an entirely different kind of point of view,
我認為就是一種全然不同的觀點了,
where we're actually mapping, using the game to re-map our intuition.
我們可以呈現(xiàn),用游戲去再現(xiàn)我們的直覺。
It's almost in the same way that a telescope or microscope recalibrates your eyesight;
就像是望遠鏡或者顯微鏡重新校準了你的視力
I think computer simulations can recalibrate your instinct across vast scales of both space and time.
我覺得電腦模擬可以大規(guī)模地跨越空間和時間校準你的直覺。