But at last it was done, and they started walking through the forest.
但最后終于放下了。他們就開始穿越森林。
It was a slow journey because the Knight was not a good rider.
騎士騎馬技術不好,因此速度很慢。
Every time the horse stopped (which it did very often) , he fell off in front.
每次馬兒一停下來(馬兒經常停頓),他就從前頭摔下來。
When the horse went on again, he fell off behind.
等馬又繼續走時,他又從后頭摔下來。
Sometimes he fell off sideways as well, and Alice learnt not to walk too close to the horse.
有時也從旁邊摔下來,愛麗絲記住了走路不能同馬靠得太近。
Perhaps you should have a wooden horse, on wheels,
也許你應該備匹有輪子的木馬。
Alice said with a little laugh, as she helped him get back on his horse for the seventh time.
愛麗絲第七次把他扶上馬時笑著對他說。
'Do you think so?' the Knight said seriously. 'Yes, I'll get one. One or two - several.'
騎士嚴肅地說:“這是你的想法嗎?確實,我要買一匹。一匹或兩匹--幾匹?!?/div>
As they went, the Knight told her about his many inventions.
在路上,騎士給她講他的許多發明。
Alice listened with great interest, but found most of them hard to understand.
愛麗絲很有興致地聆聽著,但覺得這些發明大多數難以理解。
She was thinking about his invention for turning fish eyes into buttons when she saw, to her surprise, that they had reached the end of the forest.
她正考慮著他把魚眼睛變成紐扣的發明時,突然出乎意料地看見他們已抵達了森林的盡頭。
'You are sad,' the Knight said in a worried voice. 'Let me sing you a song to cheer you up.'
騎士焦慮地說:“你情緒低落,我唱支歌,讓你高興起來?!?/div>
'Is it very long?' Alice asked.
“歌很長嗎?”愛麗絲問。
She felt that she had heard a great many poems and songs that day.
她覺得那天她聽到的詩、歌已夠多了。
'It's long,' said the Knight, 'but it's very, very beautiful.'
騎士說:“很長,但非常非常動聽?!?/div>
'Everybody that hears me sing it - either they cry, or -' He stopped suddenly.
“每個人只要一聽見我唱起來,不是哭就是--”他突然停住了。
'Or what?' said Alice.
“或者什么呢?”愛麗絲問。
Or they don't, you know. The song is called I'll tell you everything I can.
或者不哭。這支歌名叫‘我要告訴你我所知道的一切'。
It's about an old, old man that I met one summer evening long ago, while sitting on the grass.
講的是很久以前一個夏日夜晚,我坐在草地上遇見的一個年歲很高的老人。
Years after wads Alice could still remember very clearly those strange moments
事隔多年,愛麗絲還能夠清楚記得那個奇怪的時刻
- the Knight's gentle smile as he sang, the sunlight shining on his armour,
--騎士唱歌時慈祥的笑容,鎧甲上閃耀的太陽光,
the horse quietly moving around, and the black shadows of the forest behind.
馬兒靜靜地轉悠,以及身后長長的樹林的影子。
She stood and listened very carefully, but she did not cry.
她站在那兒仔細地聽,但沒有哭。
It was a sad song, certainly, and as the Knight came towards the end, he seemed lost in his own sad dreams.
那當然是首悲傷的歌。騎士走到森林盡頭時,他似乎沉浸在他自己的凄涼夢境之中。

- 閱讀本文的人還閱讀了: