The president often criticized for his caution is now doing things in his own way.
由于謹(jǐn)慎而時常遭受批評的總統(tǒng)現(xiàn)在決定任性一回。
He is cut a climate deal with China and he issued an immigration order.
他與中國達成了氣候協(xié)定并頒布了移民令。
We'll see how far he can take it.
讓我們來看看他能做到什么程度吧。
Good evening, everybody.
大家晚上好。
Welcome to the White House Correspondents' dinner.
歡迎參加白宮記者晚宴。
A night when Washington celebrates itself.
一個華盛頓自我慶祝的夜晚。
Somebody's got to do it.
必須得有人做才行。
And welcome to the fourth quarter of my presidency.
歡迎來到我的第四季度總統(tǒng)任期。
It's true...that's Michelle cheering.
是的...那是米歇爾在歡呼。
The fact is I feel more loose and relaxed than ever.
事實上我感覺到從未有過的輕松。
Those Joe Biden shoulder massages they're like magic.
喬·拜登的肩膀按摩神奇極了。
You should try one.
你應(yīng)該試試。
Oh, you have.
哦,你已經(jīng)試過了。
I am determined to make the most of every moment I have left.
我決定利用好剩余的每一分鐘。
After the midterm elections, my advisors asked me "Mr. President, do you have a bucket list?"
中期選舉之后,我的顧問問我:“總統(tǒng)先生,你有遺愿清單么?”
And I said, "Well, I have something that rhymes with bucket list."
我說:“我倒是有一些跟遺愿清單押韻的東西。”