日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第571期:第三十三章 布蘭(19)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Robb glared at his guardsmen. Where were you? he demanded of them. I was sure you were close behind us.

羅柏瞪著侍衛們。你們跑哪兒去了?他質問,我要你們緊跟在后。
The men traded unhappy glances. We were following, m’lord, said Quent, the youngest of them, his beard a soft brown fuzz.
守衛們交換著悶悶不樂的眼神。大人,我們是跟在后面。
Only first we waited for Maester Luwin and his ass, begging your pardons, and then, well, as it were...He glanced over at Theon and quickly looked away, abashed.
里面年紀最輕,長了棕色細胡的昆特說,可我們要等魯溫師傅和他的驢,請大人原諒,然后,這個嘛,就是…他瞄了席恩一眼,隨即尷尬地別開頭。
I spied a turkey, Theon said, annoyed by the question. How was I to know that you’d leave the boy alone?
我在路上看到只火雞,席恩氣惱地說,我哪知道你會丟下小鬼不管?
Robb turned his head to look at Theon once more. Bran had never seen him so angry, yet he said nothing.
羅柏再度轉頭瞪看席恩。布蘭從未見他這么生氣過,但他沒有多說,
Finally he knelt beside Maester Luwin. How badly is my brother wounded?
只在魯溫師傅身旁蹲下來。我弟弟的傷勢如何?
No more than a scratch, the maester said. He wet a cloth in the stream to clean the cut.
破了點皮罷了。老學士說。他把一塊布在溪里浸濕,用來清洗傷口。
Two of them wear the black, he told Robb as he worked.
有兩個人穿著黑衫軍的衣服。他邊弄邊告訴羅柏。
Robb glanced over at where Stiv lay sprawled in the stream, his ragged black cloak moving fitfully as the rushing waters tugged at it.
羅柏轉頭望向倒臥溪中的史帝夫,溪流不斷拉扯著他破爛的黑斗篷。
Deserters from the Night’s Watch, he said grimly. They must have been fools, to come so close to Winterfell.
守夜人軍團的逃兵,他口氣嚴峻地說,他們一定是沒腦子,才會跑到離臨冬城這么近的地方來。
Folly and desperation are ofttimes hard to tell apart, said Maester Luwin.
由愚蠢或絕望所生的行為,彼此常常難以區分。魯溫師傅道。
Shall we bury them, m’lord? asked Quent.
大人,我們要埋葬他們嗎?昆特問。
They would not have buried us, Robb said. Hack off their heads, we’ll send them back to the Wall. Leave the rest for the carrion crows.
他們可不打算為我們安葬。羅柏說,把頭砍下,送到長城。剩下的就留給烏鴉。
And this one? Quent jerked a thumb toward Osha.
那她呢?昆特用拇指指了指歐莎。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
annoyed

想一想再看

adj. 惱怒的;煩悶的 v. 使煩惱;打擾(annoy

 
abashed

想一想再看

adj. 不安的;窘迫的;尷尬的

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
carrion ['kæriən]

想一想再看

n. 腐肉 adj. 腐肉的,以腐肉為生的

聯想記憶
hack [hæk]

想一想再看

n. 劈,砍,出租馬車 v. 劈,砍,干咳

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
thumb [θʌm]

想一想再看

n. 拇指
v. 翻閱,示意要求搭車

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

聯想記憶
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快樂的,不高興的

 
folly ['fɔli]

想一想再看

n. 愚蠢,荒唐事 (復)follies: 輕松歌舞劇

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 在线播放你懂| 表妹直播| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 侠盗联盟| 金枝玉叶电视剧免费观看| 脸庞村庄| 日日夜精品视频| free loop中文版歌词| 男同视频在线| 易烊千玺个人资料简介| 宇宙刑事卡邦| 极寒之城在线观看高清完整| 黑凤凰电视剧剧情介绍| 电影《exotica》完整版观看| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 毒鲨| 禁忌爱游戏| 黄网站在线观看视频| 男骑女| 内蒙古电视台| 科室对分级护理落实情况检查记录| 用力快点| 戴夫·巴蒂斯塔| 漂亮小蜜桃| mind and hand| 尼古拉斯霍尔特| 播放凯登克罗斯演的全部影片| 免费观看熊出没之狂野大陆| 电影《埋葬巴斯托》| 八年级上册三峡| 女生宿舍2012| 大学英语综合教程1电子书| footjob videos| 抓特务电视剧大全播放| 影视剧分娩片段合集| 长靴靴虐视频vk| 廖亚凡| 笔仙2大尺度床戏| 狐仙 电影| 极品电影网| 奶奶的星星|