日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權(quán)力的游戲 > 正文

權(quán)利的游戲 第573期:第三十三章 布蘭(21)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Is beans, Mord said. Here. He held out the plate.

只有豆子。莫德說:拿去。他遞出盤子。
Tyrion sighed. The turnkey was twenty stone of gross stupidity, with brown rotting teeth and small dark eyes.
提利昂嘆口氣。這名獄卒既肥又笨,滿口褐色爛牙,細(xì)小的深色眼睛。
The left side of his face was slick with scar where an axe had cut off his ear and part of his cheek. He was as predictable as he was ugly, but Tyrion was hungry. He reached up for the plate.
他左半邊臉都是傷疤,那是之前被斧頭削去耳朵和部分臉頰所留下的痕跡。雖然他愚蠢又丑陋,但提利昴肚子真是餓了。他伸手去拿盤子。
Mord jerked it away, grinning. Is here, he said, holding it out beyond Tyrion's reach.
莫德嘻嘻笑著挪開盤子。在這兒。他說,一邊把盤子舉到提利昂夠不著的地方。
The dwarf climbed stiffly to his feet, every joint aching.
侏儒僵硬地爬起身,每個(gè)關(guān)節(jié)都在叫痛。
Must we play the same fool's game with every meal? He made another grab for the beans.
我們每次吃飯都得玩這笨游戲嗎?他又伸手去拿。
Mord shambled backward, grinning through his rotten teeth. Is here, dwarf man.
莫德蹣跚著后退,露出爛牙嘻笑道:小矮人,在這兒。
He held the plate out at arm's length, over the edge where the cell ended and the sky began. You not want eat? Here. Come take.
他伸直了手,把盤子放到牢房盡頭的半空上。你不想吃?在這,來拿啊。
Tyrion's arms were too short to reach the plate, and he was not about to step that close to the edge.
提利昂的手臂太短,夠不到盤子,更何況他不打算靠近牢房邊緣。
All it would take would be a quick shove of Mord's heavy white belly, and he would end up a sickening red splotch on the stones of Sky, like so many other prisoners of the Eyrie over the centuries.
莫德只需用他白白的大肚子一推,他就會(huì)變成長(zhǎng)天堡巖頂上的一癱惡心紅漬,像幾世紀(jì)以來鷹巢城的許多犯人一樣。
Come to think on it, I'm not hungry after all, he declared, retreating to the corner of his cell.
仔細(xì)想想,我并不太餓哩。他宣布,又退回監(jiān)獄的角落。

背景介紹:

《權(quán)力的游戲》是一部中世紀(jì)史詩奇幻題材的電視連續(xù)劇。該劇以美國(guó)作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎(chǔ)改編創(chuàng)作,由大衛(wèi)·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網(wǎng)推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關(guān)注點(diǎn),描寫細(xì)膩豐富,突破了幻想文學(xué)界固有的創(chuàng)作模式,多次引領(lǐng)閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽(yù)為美國(guó)的托爾金和新世紀(jì)的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學(xué)界,轉(zhuǎn)而投身演藝界發(fā)展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學(xué)的創(chuàng)作,處女作便是《權(quán)力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權(quán)力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎(jiǎng)和星云獎(jiǎng)年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經(jīng)可以和《魔戒》平起平坐,作者網(wǎng)站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時(shí)代雜志評(píng)選為2011年影響世界的一百人之一。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
axe [æks]

想一想再看

n. 斧,樂器,突然去除
vt. 用斧砍,突然

 
shove [ʃʌv]

想一想再看

n. 推,擠
v. 推擠,放置,撞

聯(lián)想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯(lián)想記憶
rotten ['rɔtn]

想一想再看

adj. 腐爛的,腐朽的

 
scar [skɑ:]

想一想再看

n. 疤痕,傷痕,斷崖
v. 結(jié)疤,使 ...

 
slick [slik]

想一想再看

adj. 光滑的(巧妙的,完全的,老一套的,第一流的)

聯(lián)想記憶
stupidity [stju:'piditi]

想一想再看

n. 愚蠢

 
cell [sel]

想一想再看

n. 細(xì)胞,電池,小組,小房間,單人牢房,(蜂房的)巢室

 
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 聯(lián)合的,共同的,合資的,連帶的
n.

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo电影| 城市风云儿| 荒岛求生韩国电影| 范冰冰激情片段| 大世界扭蛋机 电视剧| 女同视频在线观看| 饥渴的爱| 胸肌图片| 侠侣探案| 经文大悲咒| 孽子 电影| 10元人民币图片| 派拉蒙影业| 电影青春期| 男女电视剧| 张剑虹| 王艺霏| 亚里沙| 安微地图| 家庭教师偏差值| 韶山行研学心得体会| 黄视频免费看网站| 新三国高清在线观看| 手机演员表| 喜欢小红帽的原因怎么写| 小丑2双重疯狂免费播放在线观看| 即将到来1983年美国电影| 张静芝| 一元二次方程计算题| 久草电影| 山岸逢花| 二胡独奏我的祖国| 寡妇一级毛片视频| 艳妻互换电影| 神经内科出科小结| 得仕卡| 东方电视台节目表今日节目| 阿尔法变频器说明书| 抖音火山版| 探索频道| bo妞|