Nineteen eighty was a big year for us. We were new parents, and Bill was running for reelection.
1980年對我們來說可是個大年。我們初為父母,比爾又要競選連任。
Bill's Republican opponent, Frank White; began running negative ads.
比爾的共和黨對手弗蘭克·懷特開始大做負面宣傳。
Exit polls showed Bill winning by a wide margin, but he lost, 52 to 48 percent. He was devastated.
選舉前最后一次民意測驗,仍顯示比爾將以較大差距勝出,結果卻以百分之四十八對百分之五十二敗北。比爾傷心欲絕。
Bill had now lost two elections―one for Congress, one as an incumbent Governor―and many wondered whether this defeat would break him.
比爾已經輸過兩次選舉——一次是進軍國會,這次是州長連任——很多人都想知道,這場失利是否會將他擊垮。
Before the week was out we found an old home to buy in the Hillcrest section of Little Rock, near where we had lived before. On two lots, it had a converted attic that we used for Chelsea's nursery.
這一周尚未過去,我們便在小石城的希爾克雷斯特區距我們舊居不遠處,買了一處舊屋,將閣樓改裝成切爾西的臥房。
Chelsea was the only bright spot in the painful months following the election.
選舉后那痛苦的幾個月中,切爾西是我們生活惟一的亮點。
It was in our new house that Chelsea celebrated her first birthday, learned to walk and talk and taught her father a lesson in the perils of multitasking. One day Bill was holding her while watching a basketball game on television, talking on the phone and doing a crossword puzzle. When she couldn't get his attention, she bit him on the nose!
我們在新家為她歡度了一歲生日,她正是牙牙學語、蹣跚學步的階段,很讓她爸爸嘗到“多任務作業”的苦頭。有一次,比爾一邊抱著她,一邊盯著電視上的橄欖球賽,一邊還打著電話,同時玩填字游戲。她看爸爸不理她,居然狠狠咬了他的鼻子!
Bill took a job at Wright, Lindsey and Jennings, so a Little Rock law firm. He was unofficially campaigning to get his job back as governor .
比爾在小石城的一家名叫“賴特、林賽與詹寧斯”的律師事務所找了一份差事。比爾就開始非正式地急著找與政治相關的工作了。
The pressures on me to conform had increased dramatically when Bill was elected Governor in 1978.
自從比爾1978年當選州長,我被迫妥協的壓力與日俱增。
Because I knew I had my own professional interests and did not want to create any confusion or conflict of interest with my husband's public career, it made perfect sense to me to continue using my own name. Bill didn't mind, but our mothers did. Virginia cried when Bill told her, and my mother addressed her letters to "Mr. and Mrs. Bill Clinton." Brides who kept their maiden names were becoming more common in some places in the mid-1970s, but they were still rare in most of the country. And that included Arkansas.
我有自己的專業興趣,并不想介入丈夫的政治生涯,這也使我繼續用自己的姓并感覺良好。比爾從不在意,我們的母親卻不然。當比爾告訴弗吉妮亞時,她居然失聲尖叫,而我的母親一向在信封上寫寄給“比爾·克林頓夫婦”。從70年代中期開始,妻子維持本姓在某些地區逐漸普遍,但在大多數地區還很罕見,阿肯色州也不例外。