日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 愛麗絲鏡中奇遇記 > 正文

愛麗絲鏡中奇遇記(MP3+中英字幕) 第14期:倒轉人生

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

'I only remember things one way,' Alice said. 'I can't remember things before they happen.'

"我只能用一種方法記住事情。我不會記住那些還沒有發生過的事情。”愛麗絲說。
'That's not very useful,' said the Queen.
王后說:“那可沒有好處。
I can remember things that happened the week after next.
我可以記住兩周后發生的事情。
For example, the King's Messenger is in prison now, but he hasn't done anything wrong yet.
譬如說,國王的信使現在坐牢了,但他至今還沒有做錯什么事。
His crime will come much later.
他犯罪的時間要晚得多。
'But what happens if there is no crime,' asked Alice, 'and he doesn't do anything wrong at all?
愛麗絲問:“如果他根本沒犯罪,沒做錯事,那又能有什么后果呢?
That seems a strange way of
這似乎是用離奇的方式來
At that moment the Queen began to scream very loudly, and to shake her hand around in the air.
王后突然大聲尖叫起來,并在空中揮舞著手,叫喊著:
Oh, oh! she shouted. My finger's bleeding! Oh, oh, oh!
哎呀,哎呀!我的手指在流血!哎呀,哎呀,哎呀!
Alice put her hands over her ears.
愛麗絲用雙手捂住了耳朵,

alice14.png

'What is the matter?' she said, in between the Queen's screams. 'Have you cut your finger?'

她在王后尖叫的間隙問道:“怎么回事?你割破了手指頭?”
'I haven't cut it yet,' the Queen said, 'but I soon shall-oh, oh, oh!'
“我還沒有割破手指,但我不久就會了,哎呀,哎呀,哎呀!”王后說。
'When do you think you will do it?' Alice asked, trying not to laugh.
愛麗絲問:“你認為什么時候會割破手指?”盡量不笑出聲來。
'When I fasten my shawl again,' the Queen said unhappily, 'one of the pins will come out and-oh, oh!'
王后不高興地說:“當我再次系牢披肩時,一只別針會脫落下來--哎呀,哎呀!”
As she said the words, one of her shawl pins came undone and she quickly took hold of it, trying to fasten it again.
正說著,披肩上的一只別針松了,她快速把它抓住,想重新把它固定住。
'Take care!' cried Alice. 'You're holding it wrong!'
愛麗絲喊道:“小心!你抓錯了方向!”
She tried to help the Queen, but it was too late-the pin had already gone deep into the Queen's finger.
她想幫王后個忙,但太遲了--別針已經深深地扎進了王后的指頭。
'That explains the bleeding, you see,' the Queen said to Alice with a smile.
王后笑著對愛麗絲講:“那就解釋了流血的事。
Now you understand the way things happen here.
現在你明白了這兒事情是怎樣發生的吧。
'But why don't you scream now?' Alice asked, holding her hands ready to put over her ears again.
"可是你現在為什么不叫喊?”愛麗絲問,揚起雙手準備再次把耳朵捂住。
'I've done all the screaming already,' said the Queen. 'Why do it all again?'
王后說:“我已經叫喊過了。干嗎又要重復一遍呢?”
'It's very difficult to believe,' Alice said, 'that life can happen backwards.'
"人生階段可以倒過來發生,這真令人難以置信。”愛麗絲說。
'Try to believe something a bit easier,' said the Queen helpfully. 'For example, I'm a hundred and one years old.'
王后有意指點她,就說:“設法相信得更容易點。譬如說,我已101歲了。”
'I can't believe that!' said Alice.
"我不能相信。”愛麗絲說。
'Can't you?' the Queen said, shaking her head sadly.
王后沮喪地搖搖頭,說:“你怎么不相信?"
Try again. Put your hands together and shut your eyes.
再試試。合上雙手并閉上眼睛。

重點單詞   查看全部解釋    
messenger ['mesindʒə]

想一想再看

n. 報信者,先驅

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫聲
v. 尖叫,大笑

 
fasten ['fæsn]

想一想再看

vt. 拴緊,使固定,系,強加于
vi. 固定

 
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;滲色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: outlander| 美女mm| 寄宿公寓的女郎| 南来北往分集剧情| 在屋顶上流浪| 陈学冬颖儿主演电视剧《解密》| 大明宫词演员表全部| 科洛弗| 我是特种兵剧情介绍| 立定心志歌词歌谱| 网络谜踪 电影| 韩国电影闵度允主演电影| 同性gay在线| 电影网1905免费版| 公公媳妇电影| 国产老阿姨| 康熙王朝电视剧多少集| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 爱神的诱惑电影| 吉泽明步电影| 庞勇| 小淘气尼古拉| 蜘蛛侠在线观看| 街女电影| 奇梦石| 哗鬼住正隔篱| 洛可电影《妮娜》在线观看| 转身离开| 奇米7777欧美日韩免费视频| 市川实日子| 饥渴电影完整版| 爱情洗牌| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么| 消防知识问答100题| 黄视频在线播放| 好妻子电视剧免费在线观看| 电影电车| 常虹| 狐狸电影| 红尾鱼图片| 电影《睡在我上铺的兄弟》简介|