Alibaba Group Holding Ltd. has launched an online service to help Chinese travelers choose and buy duty-free products when they travel abroad.
阿里巴巴集團推出了幫助出境游客購買免稅產品的在線服務平臺。
Alibaba's Tmall.hk, an e-commerce website dedicated to foreign wares, is cooperating with South Korea's Shilla Duty-free Shop and Thailand's King Power Duty-free Shop to start the service on July 28.
電商天貓國際宣布與韓國免稅店集團新羅集團,泰國王權集團達成合作協議,該服務即將于7月28日啟動。
Shoppers must provide passport and ticket information before they can choose the products they want to buy. They pick up their purchases at shops in airports by showing clerks payment text messages.
在選購之前,顧客必須要提供護照和航班信息。通過向售貨人員提供電子支付憑證,顧客就能夠在商店中取走物品。
The service is starting with South Korea and Thailand because the former was the top destination for Chinese tourists last year and the latter has been popular this year, an Alibaba executive said. Duty-free stores in other countries will also become part of the program.
阿里巴巴主管稱,由于韓國是中國游客出境的首選國家,泰國是今年的最熱門國家,所以此服務起初開始于韓國和泰國。其他國家的免稅商店也將納入項目之列。
Chinese consumers often prefer foreign goods because they are seen as safer, better quality and cheaper than those found in local shopping malls. Some foreign goods are much more expensive at home than abroad because they are heavily taxed in China.
較之國內商品,中國游客通常會認為外國物品在安全、質量以及價格上都更有保障。由于中國的高額關稅,許多外國物品在國內的價格要高于國外。
Shoppers are also turning to special domestic e-commerce websites, such as one offered by JD.com, that sell foreign goods. People often see their trips abroad as something akin to shopping excursions that allow them to buy clothing, electronics and other items not only for themselves but also for friends and relatives.
顧客也會在國內的電商網站購買物品,例如能夠售賣國外物品的京東。人們通常會認為他們的出境游就像是一次購物之旅,他們不僅會為自己,也會為朋友和家人購買衣服、電子產品等。
Individuals and small companies abroad have also been taking orders from people in China and mailing goods to them, something the government has been trying to get under control because it does not get any tax income from the activity.
國外的個人或是小型公司也會收到來自中國的訂單,并郵寄到國內,由于沒有繳納稅款,政府一直在對此進行掌控。
For Caixin Online, this is Diana Bates.
這是戴安娜·貝茨為您帶來財新新聞報道。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。