China has nominated, Jin Liqun, the leader of a panel that laid the foundation for the development bank, to head the new Asian Infrastructure Investment Bank.
中國提名金立群擔任亞投行候任行長,他也曾領導籌備開發銀行。
The nomination, which occurred just one week after the bank’s articles of agreement were signed on June 26, did not surprise many. In his position as secretary general of the forum that originally planned the AIIB, he gained a reputation for solving problems, and was even able to convince several Western countries to support the formation of the development bank, according to sources at the World Bank and the Asia Development Bank. In addition, he also served as the vice president of the Asia Development Bank in 2003.
就在6月26日亞投行協定簽署之后的短短一周后,中國就宣布了金立群的提名,而這并沒有讓人們感到意外。來自世界銀行和亞洲開發銀行的內部人士指出,他曾擔任亞投行秘書處秘書長,并早已對亞投行進行了計劃,金處理問題的方式得到了人們的贊賞,他甚至能夠勸說一些西方國家支持開發銀行的創建。此外,他曾于2003年擔任亞行副行長。
David Dollar, the former director for China and Mongolia at the World Bank, said that since China is the biggest stakeholder in the AIIB, it makes sense that a Chinese national such as Jin should serve as the first head of the bank. Beijing has agreed to contribute US$ 29.7 billion to the bank in exchange for 26% of the voting rights, allowing China veto power over major decisions.
前世界銀行駐華代表杜大偉表示稱,由于中國是亞投行的最大股東,讓金這樣的中國人掌管亞投行理所當然。為了換取26%的投票權,中國同意向亞投行投資297億美元,這也讓中國擁有了決定重大問題的否決權。
The AIIB was designed with the intent to back infrastructure building in Asia, and is set to open later on this year. The founding members will have until the end of July to nominate candidates for president, culminating in a short list that will be finalized at a negotiators'meeting in August. Finally, the AIIB board of governors will choose a president at their first meeting.
亞投行創建的目的是為亞洲的基礎設施建設提供支持,并將于今年晚些建立。創始會員國需要等到7月末才能提名主席,而最終的候選人名單將在8月份的談判會議上揭曉。最終,亞投行董事會將在首輪會議中選擇主席。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。