He just heard a lot of people making a lot of promises
許多人跟他承諾了許多事
and telling him, 'lt's no big deal. '
跟他說(shuō) 沒(méi)什么大不了的
like, 'Pay them the money, it's like a quarter to you.
'付錢就是了 對(duì)你來(lái)說(shuō)不過(guò)是點(diǎn)小錢
The reason they did it was because Michael was out on tour,
原因是因?yàn)檫~克爾當(dāng)時(shí)正在巡回
they had accused him of this terrible thing,
他們又作出這種指控
and they didn't want to stop the tour, so they just paid it off.
他們不想終止巡回 所以才決定和解
lt was too late. He got some of the worst advice, probably, in the music business.
但太遲了 最糟的建議 恐怕是來(lái)自音樂(lè)界
l interviewed Michael right after he made the settlement,
我在和解不久后訪談邁克爾
and l asked him, 'Why did you do it?
我問(wèn)他 你為什么這么做?
'Don't you realise that
你難道不明白
from this moment on, people are going to believe you were guilty?
'現(xiàn)在所有人都會(huì)認(rèn)為你有罪嗎?
And Michael said he didn't care.
邁克爾說(shuō)他不在乎
He said, "lt's my life, it's my career, it's my choice."
他說(shuō) 這是我的人生 我的事業(yè) 我的選擇
l discussed it with him many years later and he did regret the settlement.
多年后我們?cè)倭钠疬@事時(shí) 他坦承很后悔當(dāng)初庭外和解
lt was one thing in the moment, you know, when you're in pain
當(dāng)下很痛苦的時(shí)候
and you're making a decision based on the pain of the moment,
這痛苦影響了你所作出的決定
it's another thing when years go by and you look back on it and you think,
但多年后再回想起來(lái) 就會(huì)覺(jué)得
'Why did l do that?
'當(dāng)初怎會(huì)這么做?
And it wasn't about the $17 million, that meant nothing to him.
重點(diǎn)不在那一千七百萬(wàn) 他根本不在乎那錢
lt was paid out in an instalment plan, like he was buying a refrigerator.
還是分期付的 就像買冰箱一樣
lt really meant nothing to him.
他真的不在乎那個(gè)
lt was just the fact that people believed he settled because he was guilty
而是大眾認(rèn)為他庭外和解 是因?yàn)樽髻\心虛
that really pissed him off.
這點(diǎn)令他很憤怒