Dulce Et Decorum Est - Wilfred Owen
為國(guó)捐軀 - Wilfred Owen
Bent double, like old beggars under sacks,
Many had lost their boots But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
小編按語(yǔ):謹(jǐn)以此文哀悼在天津碼頭爆炸中犧牲的那些最可愛(ài)的消防官兵們!
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)美文欣賞 > 好詩(shī)獻(xiàn)給你 > 正文
Dulce Et Decorum Est - Wilfred Owen
為國(guó)捐軀 - Wilfred Owen
Bent double, like old beggars under sacks,
Many had lost their boots But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
小編按語(yǔ):謹(jǐn)以此文哀悼在天津碼頭爆炸中犧牲的那些最可愛(ài)的消防官兵們!
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
jolt | [dʒəult] |
想一想再看 n. 震搖,搖動(dòng),顛簸,振奮物,少量 vt. 震搖,敲擊 |
聯(lián)想記憶 | |
glory | ['glɔ:ri] |
想一想再看 n. 光榮,榮譽(yù),壯麗,贊頌 |
||
sin | [sin] |
想一想再看 n. 原罪 |
||
wagon | ['wægən] |
想一想再看 n. 四輪馬車(chē),貨車(chē) |
||
helpless | ['helplis] |
想一想再看 adj. 無(wú)助的,無(wú)依靠的 |
||
trudge | [trʌdʒ] |
想一想再看 n. 沉重的步伐 v. 沉重地走,蹣跚地走 |
聯(lián)想記憶 | |
ecstasy | ['ekstəsi] |
想一想再看 n. 狂喜,入迷 |
聯(lián)想記憶 | |
dim | [dim] |
想一想再看 adj. 暗淡的,模糊的,笨的 |
||
futility | [fju:'tiliti] |
想一想再看 n. 無(wú)用,無(wú)益,無(wú)價(jià)值 |
聯(lián)想記憶 | |
anthem | ['ænθəm] |
想一想再看 n. 圣歌,贊美詩(shī) |
聯(lián)想記憶 |