Morning Olivia!
早上好,奧利維亞!
Hello there!
大家好!
Do you live here?
你住在這里嗎?
How do you mean?
什么意思?
It’s just that every time I come in here, you’re here...it’s like you live here or something...
我每次來(lái)這兒,你都在這里。你好像住在這里。
Just taking a break that’s all...
只是在這里休息。
You’re always taking a break.
你總是休息。
Well my shop’s next door, so it’s so easy just to pop in here when things are quiet...
我的店就在旁邊,所以沒(méi)事的時(shí)候就來(lái)這里,很容易。
Where’s the little thief today?
今天小偷沒(méi)來(lái)嗎?
Who? Oh! You mean my little nephew Joe...
誰(shuí)?啊,你說(shuō)我的侄子喬。
Exactly...the sweet little pest!
是的,小搗蛋鬼。
He’s with his mum, my sister, today, you’ll be relieved to know.
他和我姐姐,他的媽媽在一塊,你可以放松了。
Has Harry been in today?
哈利今天來(lái)了嗎?
He dropped by the shop before. Said he might pop in here later for a coffee.
他之前來(lái)過(guò)我的店。他說(shuō)一會(huì)來(lái)喝咖啡。
I think he’s angry with me, perhaps I should avoid him for a bit.
我想他是生我的氣了,或許我應(yīng)該躲著他一會(huì)。
Why’s he angry with you?
他為什么生你的氣?
Oh, you know, we argued about money,he was going to do that job for me...
我們討論了錢(qián)的問(wèn)題,他要給我干的工作。
Oh yeah, but don’t worry. I’m sure he’s not really angry. And even if he is, he’ll soon forget it. You know what he’s like!
但是,別擔(dān)心。我斷定他沒(méi)有真生氣。即使他真生氣,他也會(huì)馬上忘了的。你忘了他是什么樣的人?
Yeah, I guess so. I’ll just let it drop.
我想也是。就讓他發(fā)泄吧。
Hi there!
大家好!
Hello
你好
Cheer up! What’s up with you two?
振作起來(lái),你們兩個(gè)怎么了?
Just the usual...
還那樣。
How’s the flat-hunting going Sarah?
撒拉,房子找的怎么樣了?
Still nothing. I really need somewhere to live. I’m getting desperate. I’ll end up homeless if things don’t get better!
還沒(méi)找到。你需要住的地方。我變絕望了。如果事情沒(méi)有進(jìn)展的話,我要露宿街頭了。
Oh come on, it’s not that bad...
不會(huì)那么壞。
No, of course it’s not, but...it’s so difficult to find a place...
當(dāng)然不會(huì),但是很難找到地方。
I’m glad you showed up ,I wanted to talk to you about that...
你來(lái)了,我想和你談?wù)劇?/p>
Oh yeah?
什么?
Yeah,I’ve heard of something that might interest you...
我聽(tīng)說(shuō)了一些你感興趣的事情。
Great! What is it?
什么?
A cousin of mine has a spare room in his house.
我的表弟有一間空房。
A cousin of yours...how many people are there in your family...?
你的表弟,你們家有多少人?
A lot!
許多!
That sounds good...can I look at the flat?
聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò),我能去看看嗎?
I’ll call him now.
我現(xiàn)在打給他。
Are you sure about moving in there?
你確定要搬去住嗎?
Look, I really need a place, urgently, and it’ll be ok, I’m sure...
我急需住處,我想應(yīng)該可以。
Lots of opportunities to see Fadi....
法帝,機(jī)會(huì)多多啊。
You are such a terrible gossip!
你可真愛(ài)說(shuō)這說(shuō)那!
There’s Fadi, always stuck to that phone, always working...or perhaps it’s girls!
看法帝,總是拿著手機(jī),總是工作,或許還是女孩!
Actually, he’s helping Sarah to find a flat.
他是在幫撒拉找房子。
Oh. Ok. Good. Well hello! What’s up? Why does everyone look so glum here?
怎么了!發(fā)生了什么事?為什么你們都看起來(lái)非常沮喪?
I’m still trying to find a flat...
我還在找房子
And I finish my degree soon, which means I have to get a job, or go back to Poland.
我快要畢業(yè)了,這就意味著我如果找不到工作就必須回波蘭了呢。
And you want to stay here in London?
你想留在倫敦生活么?
Yeah, but it’s so difficult to get a job.
是啊,但是找個(gè)工作太難了。
That’s not true, there are lots of jobs around...
不是那樣的,周圍還是有很多的工作機(jī)會(huì)的。
Yes, but I don’t want to just work in a bar or a café or a shop...
是的,但是我不想在酒吧、咖啡廳或者商店工作...
Oh thanks!
哦,明白了!
Sorry! I know you work in a shop, but...that’s different..it’s your own shop, and you sell such special things, those lovely handmade shoes!
對(duì)不起!我知道你在商店工作,但是...你的工作是不一樣的...這個(gè)商店是你自己的,你在那里賣那些像很可愛(ài)的手工制作的鞋子這樣特別的東西。
But usually, you know, shopwork isn’t great..
我認(rèn)為通常在商店的工作一點(diǎn)也不好...
Tell me about it...
和我說(shuō)說(shuō)是為什么吧...
But you’ll be a trained architect, won’t you?
但是我認(rèn)為你會(huì)成為個(gè)訓(xùn)練有素的建筑師,是么?
Yes, exactly...but it’s not easy to get work as an architect. There’s a lot of competition here in London.
是的,但是,建筑師的工作不好找,在倫敦的競(jìng)爭(zhēng)太激烈了。
You should go to China...lots of opportunities there right now, lots of building.
你應(yīng)該去中國(guó),那里有很多的建筑,應(yīng)該會(huì)有很多的機(jī)會(huì)。
Listen, Sarah, I spoke to my cousin and we can go round to have a look at the flat this afternoon if you like...
聽(tīng)我說(shuō)薩拉,我和我表弟說(shuō)過(guò)了,我們今天下午可以去看看他那個(gè)房子你喜歡不。
“We”?
我們?
Well, I’ll go with you, show you where it is...
哦...我和你一起去,給你帶路而已...
Erm, ok...Thanks!
額...好的...謝謝!
Told you so!
告訴你了吧!
Well you might have solved your problem then...but I might not be here much longer!
你可能已經(jīng)解決問(wèn)題了,但是我不會(huì)在這里呆太久了。
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。