
How to Carve on Skis
走刃轉(zhuǎn)彎/卡賓
There's a lot of information out there about carving.
在這兒有許多關(guān)于卡賓的介紹。
These days you can buy carving skis, carving gloves, carving underpants,
現(xiàn)在你可以買卡賓滑板,卡賓手套,卡賓襯褲。
we're going to clear up some of these misconceptions and make it nice and easier for you to understand.
我們會(huì)澄清一些誤區(qū)讓你更容易理解卡賓。
A pure carved turn is a turn where the ski is gripping and biting and the shape of the ski is turning you, and this is the important bit - there is no skidding.
一個(gè)單純的卡賓轉(zhuǎn)彎就是滑雪板緊貼,咬緊雪面,滑雪板的形狀帶著你轉(zhuǎn)彎,非常重要的一點(diǎn)---沒有搓雪。
The moment you have skidding in your turn it is no longer a carved turn.
在轉(zhuǎn)彎中只有你有搓雪行為就不再是卡賓轉(zhuǎn)彎。
Skidding is important in your everyday skiing but we are going to focus just on the carving.
在你的日常滑雪中搓雪滑雪非常重要但今天我們只談卡賓。
So while we're on the subject of carving, let's take a closer look at the ski.
所以當(dāng)我們談卡賓時(shí),我們先仔細(xì)看一下滑雪板。
The ski is thinner in the middle than it is at the top and the bottom.
滑雪板中間細(xì)兩頭寬。
The skis creating an hourglass shape.
滑雪板形成一個(gè)沙漏形狀。
When I put that onto the edge, it's actually going to start to bend
當(dāng)我在刀刃用力時(shí),它就開始彎曲。
and that is what is going to take me round.
彎曲的滑板開始帶我轉(zhuǎn)彎。
It's not a new idea, skis have had sidecut , which is what it's called, for over a hundred years.
這不是一個(gè)新名詞,滑雪板有側(cè)切, 我們已經(jīng)叫了一百多年了。
If I put the ski onto the edge, you're going to notice that there's a gap here through the middle of the ski.
如果我把滑雪板側(cè)立,你會(huì)看到在滑雪板的中段有空隙。
If I then put pressure and push through it, you can see the ski bending and flexing and it's that that's going to take you round the corner.
如果我用力壓滑板你會(huì)看到滑板彎曲,這就會(huì)帶你在拐角處轉(zhuǎn)彎。
I'm on the edge and the shape of the ski is making me turn.
我的板刃立起,滑雪板的形狀讓我轉(zhuǎn)彎。
In this turn the skis are skidding, creating resistance and it's not a carved turn.
在這個(gè)轉(zhuǎn)彎中滑雪板是搓雪,形成了阻力。這就不是卡賓轉(zhuǎn)彎。
I've found myself a nice, easy slope, all I'm going to do is start to slide across and roll those knees and ankles in towards the slope.
我給自己找了一個(gè)非常好的容易的斜坡,我打算滑行通過,利用膝蓋和腳踝的動(dòng)作下坡。
It starts easy, and then I'm going to gently build it up.
開始是放松的,后我慢慢穩(wěn)固
Feet hip width apart, hands nicely in front, and from here I can just gently roll the skis on, I'm not trying to turn, just feel the skis turning you.
雙腿分開與臀部同寬,雙手在前,從這兒我能輕柔的左右換刃。我不試著轉(zhuǎn)彎,只是讓滑雪板帶你轉(zhuǎn)彎。
It's all about trust, as I roll onto the edge the ski will turn.
信任你的感覺,當(dāng)板刃立起,雪板就會(huì)轉(zhuǎn)彎.
All I've done here is come slightly higher on the slope, my skis are going to be pointing more downhill, but I'm doing exactly the same thing.
我所做的就是從稍微高一點(diǎn)的坡上下來(lái),我的滑雪板更多的指向山下,但我的動(dòng)作和前面完全一樣。
Start to slide down, now just feel those edges biting, but don't try and do too much ,just let it happen smooth.
開始朝下滑行,感覺到刀刃的咬緊,但不要太用力,只是讓它自然平順的發(fā)生。
I'm spending more time pointing down the hill picking up speed but it's the same movement.
我更多的朝山下滑得以加快速度,但動(dòng)作還是一樣。
I've come even further up the hill and we're going to complete a whole turn.
我來(lái)到更高一點(diǎn)的山,我們要完成一整個(gè)彎。
The trick is to be patient at the start. Feel the ski engage,
開始時(shí)要有耐心,感應(yīng)滑雪板的接觸。
and what I mean by that is feel the edge,
我的意思是感應(yīng)它的刀刃
and then just gradually build it up through the turn.
通過轉(zhuǎn)彎慢慢穩(wěn)固
So I'm starting to slide in, really smooth,
我開始滑動(dòng),非常流暢
feel the skis come round, and gently build the edge through the turn.
感覺滑板開始轉(zhuǎn)彎,通過彎加強(qiáng)刀刃的感覺。
This is now a complete turn.
這是一個(gè)完整的彎。
I'm on one set of edges, then roll the skis flat, feel the new edges engage and start to turn.
我在滑板上,讓滑板放平,感覺另一邊板刃開始接觸并轉(zhuǎn)彎。
Remember. Be patient.
記住:要有耐心
A great way to feel the skis engage is to use a gentle slope
最好的辦法來(lái)感覺滑雪板刃的接觸是找一個(gè)緩坡轉(zhuǎn)動(dòng)膝蓋和腳踝換刃.
and then just roll the knees and ankles from side to side.
非常輕微的動(dòng)作但卻是感覺滑板工作的一條有效的辦法。
It's a very subtle movement, but an effective way to feel the ski working.
這是非常好的一個(gè)斜坡來(lái)練習(xí)用膝蓋運(yùn)動(dòng)來(lái)?yè)Q刃.
This is a great slope just to practice rolling those knees and edges into the slope.
你可能會(huì)直直的下去,所以在這里多練練。
You'd probably just go straight down here, so use it for training.
當(dāng)你的雪感提升,你可以開始連接這些彎并加快速度
As your feel for the ski improves, you can start to link the turns and pick up the speed.
有耐心的開始轉(zhuǎn)彎就會(huì)讓你不是搓雪
A patient start to the turn will stop the ski skidding, roll the edges on gently and let the skis work.
輕柔的換刃讓滑雪板滑動(dòng).
All the things we've looked at there will help you in your general skiing,
所有這些都將有幫助于你平時(shí)的滑雪活動(dòng)
it's not just about carving.
這不僅是卡賓
Try not to draw a massive line between carving and everything else, feeling that nice, strong edge helping you come round the corner,
不要在卡賓和其他動(dòng)作之間畫上一條粗粗的線, 感覺那美好而又堅(jiān)挺的板刃幫助你在滑雪板拐彎處轉(zhuǎn)彎
It's a general skill that you're going to use all around the mountain,
這是一項(xiàng)基本技能你可以在任何山上使用。
and as it gets steeper you're going to have to replace a percentage of that carve with a skid,
當(dāng)你滑的地方變得陡峭之后你可以適當(dāng)搓雪,
but make it a nice progressive, controlled skid, and even if the ski is skidding,
但要確保搓雪是流暢的,有控制的.
the ski is still bending and helping you go round the corner. That's carving.
滑雪板彎曲幫助你轉(zhuǎn)彎就是卡賓。注:本文翻譯由en88字幕組完成。