日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第420期:第二十八章 珊莎(8)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Instead Joffrey smiled and kissed her hand, handsome and gallant as any prince in the songs, and said, Ser Loras has a keen eye for beauty, sweet lady.

結果喬佛里不僅面帶微笑,還吻了她的手,跟歌謠里的王子一樣英氣勃發。他對她說:親愛的小姐,洛拉斯爵士眼光很好,知道誰才是真正的美人。
He was too kind, she demurred, trying to remain modest and calm, though her heart was singing. Ser Loras is a true knight. Do you think he will win tomorrow, my lord?
他對我太好了。她裝出嚴肅的樣子,想要表現得禮貌而冷靜,然而她的心卻在歌唱。洛拉斯爵士是位真正的騎士。大人,您覺得他明天可會獲勝?
No, Joffrey said. My dog will do for him, or perhaps my uncle Jaime. And in a few years, when I am old enough to enter the lists, I shall do for them all. He raised his hand to summon a servant with a flagon of iced summerwine, and poured her a cup. She looked anxiously at Septa Mordane, until Joffrey leaned over and filled the septa's cup as well, so she nodded and thanked him graciously and said not another word.
不會。喬佛里道,我的狗會收拾他,不然我舅舅詹姆也會。再過幾年,等我可以進場,我會把他們全收拾掉。他舉起手,召仆人送來一瓶冰鎮的夏日紅,親自為她斟上一杯。她不安地看看茉丹修女,直等到喬佛里靠過去把修女的酒杯也倒滿,她才優雅地點頭稱謝,然后再沒說話。
The servants kept the cups filled all night, yet afterward Sansa could not recall ever tasting the wine. She needed no wine. She was drunk on the magic of the night, giddy with glamour, swept away by beauties she had dreamt of all her life and never dared hope to know. Singers sat before the king's pavilion, filling the dusk with music. A juggler kept a cascade of burning clubs spinning through the air. The king's own fool, the pie-faced simpleton called Moon Boy, danced about on stilts, all in motley, making mock of everyone with such deft cruelty that Sansa wondered if he was simple after all. Even Septa Mordane was helpless before him; when he sang his little song about the High Septon, she laughed so hard she spilled wine on herself.
侍者不停斟酒,杯子從未干涸,但事后珊莎卻不記得自己嘗過酒。她無需喝酒,便已陶醉在今夜的魔力下,被種種迷人事物薰得頭暈目眩,被她夢想了一輩子、卻從來不敢奢望目睹的美麗給弄得意亂情迷。吟游歌手們坐在國王的營帳前,讓樂音流轉于暮色之中。一名雜耍藝人在空中拋擲著一根根燃燒的木棍。頭腦簡單的扁臉月童——國王的御用小丑——穿著五顏六色的衣服,踩著高蹺跳舞,并嘲弄在場的每一個人,其機巧毒舌,教珊莎不禁懷疑他怎么可能頭腦簡單。連茉丹修女在他面前也沒了矜持,當他唱起尋大主教開心的小調時,她笑得把酒灑了一身。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲?!稒嗔Φ挠螒颉犯Τ霰隳孟铝薆ritish Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 鋒利的,敏銳的,強烈的,精明的,熱衷的 <

 
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 謙虛的,適度的,端莊的

聯想記憶
deft [deft]

想一想再看

adj. 敏捷熟練的,靈巧的

 
helpless ['helplis]

想一想再看

adj. 無助的,無依靠的

 
cruelty ['kru:əlti]

想一想再看

n. 殘酷,殘忍,殘酷的行為,虐待

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
knight [nait]

想一想再看

n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
mock [mɔk]

想一想再看

v. 嘲笑,嘲弄,模仿
n. 嘲笑,戲弄,模仿

聯想記憶
summon ['sʌmən]

想一想再看

vt. 召喚,召集,振奮

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 部队飞行安全大讨论心得体会| 我金子般的孩子| 梁以辰| 关宝慧| 条件概率经典例题| 春ppt| 男女瑟瑟视频| 速度与激情18| 姐妹在线观看| 林莉娴| 张静芝| 卢宇静| 男男性恋免费视频网站| 印章抠图| 来5566最新av在线电影| 无人区电影免费观看| 红楼梦别传| 改朝换代| 春闺梦里人剧情| 赵悦童| 亚纱美| 果宝特攻5 2030| 永远的日本电影| 缱绻少年人| 强女警花系列在线观看| 80后相声新人李丁个人简历| 朝雪录电视剧免费观看全集完整版| ab变频器中文说明书| 我妻子的一切 电影| 黄晓明鹿鼎记| 包头电视台| 失落之城电影| 阿尔法变频器说明书| 色戒在线观看免费观看| chinese国产xxx实拍| 尸家重地演员表| 道东道西| 显示驱动| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| 3片| 地狱的天堂|