日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第422期:第二十八章 珊莎(10)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Now everybody heard him. “No,” he thundered in a voice that drowned out all other speech. Sansa was shocked to see the king on his feet, red of face, reeling. He had a goblet of wine in one hand, and he was drunk as a man could be. “You do not tell me what to do, woman,” he screamed at Queen Cersei. “I am king here, do you understand? I rule here, and if I say that I will fight tomorrow, I will fight!”

這下每個人都聽清楚了。"給我閉嘴,"他聲如洪鐘地大喝,壓過了在場所有人的話音。珊莎訝異地發現國王身形蹣跚,滿臉通紅地站了起來,一手拿著一只高腳杯,醉得無以復加。"臭女人,休想管我做這做那,"他朝瑟曦王后尖叫,"我才是這里的國王,你懂不懂?這里是老子當家,老子說明天要打,就是要打!"
Everyone was staring. Sansa saw Ser Barristan, and the king's brother Renly, and the short man who had talked to her so oddly and touched her hair, but no one made a move to interfere. The queen's face was a mask, so bloodless that it might have been sculpted from snow. She rose from the table, gathered her skirts around her, and stormed off in silence, servants trailing behind.
每個人都目瞪口呆。珊莎看到巴利斯坦爵士,國王的弟弟藍禮,還有稍早神態古怪地跟她說過話,還伸手摸她頭發的矮個男子,然而沒有人出面干涉。王后的臉全無血色,像副白雪雕成的面具。她從桌邊站起,拉著裙子,一言不發地扭頭便走,仆從們急忙跟過去。
Jaime Lannister put a hand on the king's shoulder, but the king shoved him away hard. Lannister stumbled and fell. The king guffawed. “The great knight. I can still knock you in the dirt. Remember that, Kingslayer.” He slapped his chest with the jeweled goblet, splashing wine all over his satin tunic. “Give me my hammer and not a man in the realm can stand before me!”
詹姆·蘭尼斯特伸手按住國王肩膀,但國王猛地把他甩開。蘭尼斯特一個踉蹌跌倒在地。國王狂笑道:"好個偉大的騎士!老子還是有辦法叫你狗吃屎。記清楚啦,'弒君者'."他拿鑲了珠寶的高腳杯敲敲胸膛,整件緞子外衣都灑上了葡萄酒。"只要我戰錘在手,任誰也擋不住!"
Jaime Lannister rose and brushed himself off. “As you say, Your Grace.” His voice was stiff.
詹姆·蘭尼斯特爬起來,拍拍塵土, "是的,國王陛下,"他口氣僵硬地說。
Lord Renly came forward, smiling. “You've spilled your wine, Robert. Let me bring you a fresh goblet.”
藍禮公爵笑盈盈地走上前。"勞勃,你把酒灑出來了,我幫你倒杯新的吧。"

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
goblet ['gɔblit]

想一想再看

n. 高腳杯,酒杯

聯想記憶
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 錘,榔頭
vi. 錘擊,反復敲打

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
grace [greis]

想一想再看

n. 優美,優雅,恩惠
vt. 使榮耀,使優美

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
interfere [.intə'fiə]

想一想再看

vi. 妨礙,沖突,干涉

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
knight [nait]

想一想再看

n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 正在行动| 秀场视频高清完整版| 尸忆在线观看完整恐怖免费| 七年级的英语翻译全书| 寻梦记| laizi| 古铜| 西游记续集唐僧扮演者| 八年级上册英语课文| 三上悠亚在线免费观看| 好看的港剧| 金盆洗手图片| 武林外传一共多少集| 村上信五| 好看头像动漫| 古董局中局2鉴墨寻瓷| 李尸朝鲜第三季| 速度与激情特别行动| 全球高考图片| 法尔| 周传雄黄昏歌词| 叶子楣作品| 妈妈的朋友欧美| 母亲电影韩国完整版免费观看| 电影痴人之爱| 博朗耳温枪| 追捕演员表| 周杰伦《退后》歌词| 红灯区未删减版| 李英恩| 五行字库查询表| 免费播放电影大全免费观看| 性行| 在灿烂的阳光下简谱| 诺比特电影免费观看完整版国语版| 沈月个人详细简历| 猎仇者演员表| 船戏视频| 托比马奎尔《兄弟》| 建设工程监理规范最新版50319-2019| 女同性恋视频网站|