This is Brooklyn's John School.
這里是布魯克林的嫖客學院。
Most of you probably did tell your family's where Most of these men were busted trying to buy sex from an undercover officer.
多數人或許能告訴你住在這里的這些男人被捕,大多是因為試圖向臥底警察買春。
The district attorney's office is trying out a new approach: targeting demand for prostitution.
地檢署正在嘗試新做法:鎖定賣淫的需求面。
Their secret weapon: Rosetta...a 53 year-old former prostitute who's now HIV positive.
他們的秘密武器:羅賽塔...53歲的退休妓女如今是愛滋病攜帶者。
The John School teaches men that prostitution is not a victimless crime.
嫖客學校教導男人,賣淫不是一種無人受害的犯罪。
Disassociation means that physically I am there, right, but emotionally I'm not there.
分離的意思是我的身體在那里,對吧,但我感情上并不在那里。
I am trying to play Tic-Tac-Toe on the ceiling; I'm trying to think about anything about except where I'm at.
我在天花板上玩井字游戲;我東想西想就是不想我身在何處。
The reality is I was not even thinking about you, it was all a dream.
事實上,我一點兒都不在乎你們,對我來說那只是一場夢。
It doesn't often serve me, to get up in front of a bunch of strangers and talk about something that caused a lot of shame and pain in my life, but I'm willing to do that if it can help somebody.
這對我并沒有好處,站在一群陌生人面前談論我人生諸多恥辱和痛苦的來源,但如果可以幫助別人,我愿意這么做。
So, yeah, I started with the escorts, you know, agency making good money, to eventually because of the drugs, ending up at a street level.
所以我一開始是當伴游女郎是在伴游公司,你們都知道公司能賺不少錢,但因為吸毒的關系,最終我淪落到街上拉客。
You'll hear like girls that work in the escort service, saying, I'm not like that nasty (bleep)... You know, what I mean?
你會聽到伴游公司的小姐說,我不像個骯臟的妓女。明白我的意思嗎?
I work in an escort service. I'm not on the street giving head for $20 or 15.
我在伴游公司工作。我不是只賺20或15美元的站街女。
And they put each other down, but the reality is whether you suck (bleep) in the plaza or suck (bleep) in the bowery, you still suckin' (bleep) ! Right?
站街女和伴游女郎互相貶低,但不管你是在商業中心賣淫還是在街區站街,你都是在拉客!對吧?
I think a lot of people involved in the sex trade industry will say that they're fine with it and that there's no o kind of side effect emotionally for them and I think that they say that because they have to justify being in that.
我認為很多從事性產業的人會說她們能接受這種生活,這對她們的情緒沒有副作用,但是我認為她們這么說的原因是她們要自圓其說。
But what else would she say if she's still doing it? So...
但如果她還在賣淫,她又能怎么說?因此...
I do think there's sex workers that do it because they like it in the beginning.
我認為有的性工作者一開始是因為喜歡而下海。
They're in the honeymoon phase. They're lying to themselves.
她們還在蜜月期。她們在自我欺騙。
Some researchers claim that nearly two-thirds of prostitutes have some form of post traumatic stress disorder.
有的研究人員宣稱將近三分之二的妓女有某種創傷后壓力癥候群。
We met many women in the escort industry. And there are plenty of mixed feelings about the work itself.
我們遇到很多從事伴游業的女性。她們對這份工作愛恨交織。