日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

喬布斯傳(MP3+中英字幕) 第13期:上學(1)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

School

學校
Even before Jobs started elementary school, his mother had taught him how to read.
在喬布斯上小學之前,母親就已經教他閱讀了。
This, however, led to some problems once he got to school.
但這反而造成了一些麻煩。
“I was kind of bored for the first few years, so I occupied myself by getting into trouble.”
“在學校的最初幾年我覺得很無聊,所以我就不斷惹麻煩。”
It also soon became clear that Jobs, by both nature and nurture, was not disposed to accept authority.
很快大家就發現,不論是從天性還是他接受的教育上,喬布斯都不是一個愿意接受權威的孩子。
“I encountered authority of a different kind than I had ever encountered before, and I did not like it. And they really almost got me.
“我遭遇的是自己從未遇到過的另一種形式的權威,而且我不喜歡它。他們幾乎都要制服我了。
They came close to really beating any curiosity out of me.”
差一點兒他們就把我身上所有的好奇心都趕走了。”
His school, Monta Loma Elementary, was a series of low-slung 1950s buildings four blocks from his house.
他就讀的學校,蒙塔·洛馬小學,在他家四條街之外,是由一群20世紀50年代的低矮建筑組成的。
He countered his boredom by playing pranks.
他靠玩惡作劇來打發自己的無聊。
“I had a good friend named Rick Ferrentino, and we’d get into all sorts of trouble,” he recalled.
“我有個叫里克·費倫蒂諾(Rick Ferrentino)的好朋友,我們會惹上各種各樣的麻煩,”他回憶說,
“Like we made little posters announcing ‘Bring Your Pet to School Day.’ It was crazy, with dogs chasing cats all over, and the teachers were beside themselves.”
“比如我們會制作小海報,上面寫著‘帶寵物上學日’。那太瘋狂了,到處都能看到狗攆貓。老師們都氣瘋了。”
Another time they convinced some kids to tell them the combination numbers for their bike locks.
還有一次,他們設法讓別的孩子說出了自己自行車鎖的密碼。
“Then we went outside and switched all of the locks, and nobody could get their bikes. It took them until late that night to straighten things out.”
“然后我們跑出去把所有的鎖都調換了位置,沒人能騎走自己的車。他們直到那天晚上才解決了問題。”
When he was in third grade, the pranks became a bit more dangerous.
到他三年級的時候, 惡作劇開始有了一點兒危險的成分。
“One time we set off an explosive under the chair of our teacher, Mrs. Thurman. We gave her a nervous twitch.”
“有一次,我們在老師瑟曼夫人(Mrs. Thurman)的椅子下面點燃了炸藥。她嚇得都抽搐了。”
Not surprisingly, he was sent home two or three times before he finished third grade.
不出意料,喬布斯在讀完三年級之前被送回家兩三次。
By then, however, his father had begun to treat him as special, and in his calm but firm manner he made it clear that he expected the school to do the same.
不過父親當時已經把他當做特殊的孩子來對待了,他以平靜但有力的態度向學校闡明,他希望學校也能這么對待自己的孩子。
“Look, it’s not his fault,” Paul Jobs told the teachers, his son recalled. “If you can’t keep him interested, it’s your fault.”
“聽著,這不是他的錯,”喬布斯回憶當時父親是這么對老師說的,“如果你提不起他的興趣,那是你的錯。”
His parents never punished him for his transgressions at school.
喬布斯的記憶中,父母從來沒有因為他在學校犯錯而懲罰過他。
“My father’s father was an alcoholic and whipped him with a belt, but I’m not sure if I ever got spanked.”
“我父親的父親是個酒鬼,還會用皮帶抽他,但是我連一巴掌都沒有挨過。”
Both of his parents, he added, “knew the school was at fault for trying to make me memorize stupid stuff rather than stimulating me.”
他又補充說,他的父母“都知道責任在學校,學校沒有激發我學習的興趣,而是讓我去背一些沒用的東西”。
He was already starting to show the admixture of sensitivity and insensitivity, bristliness and detachment, that would mark him for the rest of his life.
他開始展現出性格中的多面性,敏感又偶爾遲鈍,易怒而又超然,這也是他以后生活中的狀態。
When it came time for him to go into fourth grade, the school decided it was best to put Jobs and Ferrentino into separate classes.
等到他即將進入四年級的時候,校方認為最好將喬布斯和費倫蒂諾放到不同的班級里。
The teacher for the advanced class was a spunky woman named Imogene Hill, known as “Teddy,” and she became, Jobs said, “one of the saints of my life.”
教高級課程的是一名干勁十足的女教師伊莫金·希爾(ImogeneHill),人稱“泰迪”,用喬布斯的話說,她成為了“我生命中的圣人之一”。
After watching him for a couple of weeks, she figured that the best way to handle him was to bribe him.
在觀察了喬布斯幾個星期后,她意識到對付他最好的方法就是收買他。
“After school one day, she gave me this workbook with math problems in it, and she said, ‘I want you to take it home and do this.’
“有一天放學后,她給了我一本練習簿,上面都是數學題,她說要我帶回家把題目解出來。
And I thought, ‘Are you nuts?’ And then she pulled out one of these giant lollipops that seemed as big as the world.
我心想:你是不是瘋了?這時她拿出一只超大的棒棒糖,在我看來地球也不過這么大吧。
And she said, ‘When you’re done with it, if you get it mostly right, I will give you this and five dollars.’ And I handed it back within two days.”
她說,你把題目做完之后,如果大多數都做對了,我就 把這個 給你,再送你5美元。我用了不到兩天就做完交給她了。”
After a few months, he no longer required the bribes.
幾個月之后,他不想再要獎勵了。
“I just wanted to learn and to please her.”
“我只想學習和讓她髙興。”

重點單詞   查看全部解釋    
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 權力,權威,職權,官方,當局

 
nurture ['nə:tʃə]

想一想再看

n. 養育,照顧,教育,滋養,營養品
vt.

 
detachment [di'tætʃmənt]

想一想再看

n. 分離,分遣,冷漠,公正

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯想記憶
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高級的,先進的

 
disposed [di'spəuzd]

想一想再看

adj. 愿意的,想干的,有 ... 傾向的 動詞dis

聯想記憶
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
straighten ['streitn]

想一想再看

v. 弄直,使正確,整頓,挺直

 
sensitivity [.sensi'tiviti]

想一想再看

n. 敏感,多愁善感,感受性

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 九龙城寨在线观看| 美丽丽人| 王安宇电影| 无锡电视台| 大太监李莲英| 浪漫体质| 妻乳| 圣洁四人行| 关宝慧| 集体生活成就我教学设计| 小小少年电影简介| 贾冰又出新的喜剧电影| 佐拉| 潘馨| 触底反弹电影| 快播电影网| 三年电影| 少年派2高清免费观看电视剧预告 成全免费观看高清电影大侦探 | 探索频道| 电影疯狂之人| 手纹线| 小野惠令奈| 辐射避难所掉脑袋问题答案| 怎么剪福字简单方法视频| 汽水音乐官网| 熊出没之雪岭熊风 2015 张伟| 退社申请书800字| 自相矛盾视频故事视频| 皮囊之下| 精灵使的剑舞无删减版在线观看 | 郑柔美个人简介| 一吻定情1| 假如我是一只鸟艾青诗选| 远景山谷 (1981)| 少先队应知应会知识题库及答案 | 小学三年级英语同步跟读app| 亚新| 青春之放纵作文免费阅读| 小学生抽烟| 秀人网 官网门户| 即便如此我依然爱着我的老婆|