I want to address the issue of compassion.
我想探討慈悲心這個話題
Compassion has many faces.
慈悲心有很多形態
Some of them are fierce; some of them are wrathful;
有些是激烈的;有些是忿怒的
some of them are tender; some of them are wise.
有些是溫和的, 有些是智慧的
A line that the Dalai Lama once said,
達賴喇嘛曾說過
he said, "Love and compassion are necessities.
他說:“愛與慈悲是必需品
They are not luxuries.
它們不是奢侈品
Without them,
沒有它們
humanity cannot survive.
" 人性無法留存?!?/div>
And I would suggest,
我想說的是
it is not only humanity that won't survive,
不僅人性難以保全
but it is all species on the planet,
我們今天所知道的
as we've heard today.
地球上所有的物種都是
It is the big cats,
不論是大型貓科動物
and it's the plankton.
還是浮游生物
Two weeks ago, I was in Bangalore in India.
兩周前,我在印度的班加羅爾
I was so privileged
我很榮幸的
to be able to teach in a hospice
在班加羅爾的郊區
on the outskirts of Bangalore.
一個安養院教授臨終關懷
And early in the morning,
每天很早
I went into the ward.
我就去病房
In that hospice,
在那家安養院
there were 31 men and women
有31個人
who were actively dying.
處在瀕死狀態
And I walked up to the bedside
我走到
of an old woman
一個老年婦女的床前
who was breathing very rapidly, fragile,
她的呼吸非常急促而微弱
obviously in the latter phase
很明顯
of active dying.
她處于瀕死的末期
I looked into her face.
我看著她的臉
I looked into the face
看著坐在她旁邊
of her son sitting next to her,
她兒子的臉
and his face was just riven
他的臉
with grief and confusion.
溢滿了悲傷和困惑
And I remembered
我記得
a line from the Mahabharata,
摩訶婆羅多
the great Indian epic:
偉大的印度史詩里有這么一段話:
"What is the most wondrous thing in the world, Yudhisthira?"
“尤帝士提爾,什么是這世上最美妙的事情?”
And Yudhisthira replied,
尤帝士提爾答道
"The most wondrous thing in the world
“世上最美妙的事情
is that all around us
就是我們所有人
people can be dying
都將死去
and we don't realize
而我們對此
it can happen to us."
卻一無所知?!?/div>
I looked up.
我仰起頭
Tending those 31 dying people
照顧這31個瀕死者的
were young women
是來自
from villages around Bangalore.
班加羅爾周邊村子的年輕女性
I looked into the face of one of these women,
我看著她們的臉
and I saw in her face
在她們的臉上
the strength that arises
我看到
when natural compassion is really present.
慈悲顯現時升起的力量
I watched her hands
我看著她的手
as she bathed an old man.
她在給一個老年男人沐浴
My gaze went to another young woman
我轉頭望向另一個年輕女子
as she wiped the face
她在擦拭
of another dying person.
另一位臨死的人的臉
And it reminded me
這讓我想起
of something that I had just been present for.
我剛剛演講提到的那些內容
Every year or so,
差不多每一年
I have the privilege of taking clinicians
我由此榮幸身負使命
into the Himalayas and the Tibetan Plateau.
進入喜馬拉雅地區和西藏高原
And we run clinics
我們在每一個遙遠的區域
in these very remote regions
開設診所
where there's no medical care whatsoever.
那里沒有此類醫療護理
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
remote | [ri'məut] |
想一想再看 adj. 偏僻的,遙遠的,遠程的,(感情等)距離很大 |
聯想記憶 | |
humanity | [hju:'mæniti] |
想一想再看 n. 人類,人性,人道,慈愛,(復)人文學科 |
||
riven | ['rivən] |
想一想再看 v. 撕裂(rive的過去分詞) |
聯想記憶 | |
grief | [gri:f] |
想一想再看 n. 悲痛,憂傷 |
||
epic | ['epik] |
想一想再看 n. 史詩,敘事詩 adj. 史詩的,敘事詩的,宏大的, |
聯想記憶 | |
confusion | [kən'fju:ʒən] |
想一想再看 n. 混亂,混淆,不確定狀態 |
聯想記憶 | |
plateau | ['plætəu] |
想一想再看 n. 高原;平穩;穩定狀態 |
聯想記憶 | |
tender | ['tendə] |
想一想再看 adj. 溫柔的,嫩的,脆弱的 ,親切的,敏感的,未成熟 |
聯想記憶 | |
fragile | ['frædʒail] |
想一想再看 adj. 易碎的,脆的,精細的 |
聯想記憶 | |
compassion | [kəm'pæʃən] |
想一想再看 n. 同情,憐憫 |
聯想記憶 |