And on the first day at Simikot in Humla,
我們在胡姆拉的Simikot的頭一天
far west of Nepal,
在尼泊爾的最西端
the most impoverished region of Nepal,
全國最貧困的地區
an old man came in
一個抱著一堆破爛布片的老人
clutching a bundle of rags.
走進來
And he walked in, and somebody said something to him,
他進了門,有人招呼他
we realized he was deaf,
然后我們發現他是耳聾
and we looked into the rags,
我們看看那堆布片
and there was this pair of eyes.
里頭露出一雙眼睛來
The rags were unwrapped
打開裹著的布片
from a little girl
是一個
whose body was massively burned.
重度燒傷的女孩
Again, 再一次
the eyes and hands
觀世音的
of Avalokiteshvara.
眼睛和慈悲之手顯現
It was the young women, the health aids,
也就是那些年輕女性,援助者
who cleaned the wounds of this baby
清理孩子的傷口
and dressed the wounds.
并包扎上
I know those hands and eyes;
我認識那些手和眼睛
they touched me as well.
它們也曾經撫慰過我
They touched me at that time.
它們在過去撫慰過我
They have touched me throughout my 68 years.
在我68年生命中撫慰了我
They touched me when I was four
在我四歲失去視力
and I lost my eyesight
幾乎癱瘓的時候
and was partially paralyzed.
它們撫慰了我
And my family brought in
我的家人帶來
a woman whose mother had been a slave
一個女人,她的母親曾經是個奴隸
to take care of me.
她照顧我
And that woman
這個女人
did not have sentimental compassion.
并沒有感性的慈悲心
She had phenomenal strength.
她有的是非凡的力量
And it was really her strength, I believe,
我相信,是她的力量
that became the kind of mudra and imprimatur
成為一種啟發與指引
that has been a guiding light in my life.
是我生命中的指明燈
So we can ask:
我們問道:
What is compassion comprised of?
慈悲是什么構成的?
And there are various facets.
答案包含很多方面
And there's referential and non-referential compassion.
有指代性的和非指代性的
But first, compassion is comprised
但首先,慈悲是
of that capacity
透徹觀照
to see clearly
苦難之存在的
into the nature of suffering.
能力構成
It is that ability
這種能力
to really stand strong
讓我們保持堅強
and to recognize also
并讓我們意識到
that I'm not separate from this suffering.
我是這苦難的一部分
But that is not enough,
但這不夠
because compassion,
因為慈悲心
which activates the motor cortex,
激發運動皮質層
means that we aspire,
也就是說我們受到激勵
we actually aspire to transform suffering.
被激勵著去化解苦難
And if we're so blessed,
如果我們足夠幸運的話
we engage in activities
我們從事的活動
that transform suffering.
能化解苦難
But compassion has another component,
但慈悲心有另一個組成部分
and that component is really essential.
這個部分非常重要
That component
這就是
is that we cannot be attached to outcome.
我們不應該耽于結果
Now I worked with dying people
如今,我已為
for over 40 years.
臨死的人們工作了40余年
I had the privilege of working on death row
我曾有幸 在最大限度安全保證下
for six years.
為死刑犯工作了六個年頭
And I realized so clearly
我清楚的認識到
in bringing my own life experience,
在我的個人生活經歷中
from working with dying people
為臨死之人工作
and training caregivers,
以及培訓護理者的個人生活中
that any attachment to outcome
任何耽于結果的感情
would distort deeply
只會深深影響
my own capacity to be fully present
我自己的
to the whole catastrophe.
面對大苦難的能力
And when I worked in the prison system,
在我為監獄系統工作時
it was so clear to me, this:
我很清楚:
that many of us
這個屋子里
in this room,
很多人
and almost all of the men that I worked with on death row,
還有幾乎所有與我一起為死刑犯共事過的人
the seeds of their own compassion had never been watered.
他們的慈悲之火種從未被撲滅