After the recent Diaoyu Island protests
在最近的釣魚島抗議事件中
during which scores of Japanese cars were destroyed
許多日產(chǎn)車被砸
bilateral trade between China and Japan decline dramatically,
中日雙邊貿(mào)易急劇下降
particularly damaging Japanese automobile sales in China.
特別是日本汽車企業(yè)在中國的業(yè)務受到損害
At the same time,
同時
diplomatic relations between the two countries have been strained nearly to the breaking point.
兩國的外交關(guān)系可以說是箭在弦上
Better understanding of the history of these islands
只有更好地了解釣魚島歷史
and of the tragedies of the past
了解過去發(fā)生的悲劇
can only lead to reconciliation between these
才能在未來
two nations in the future.
讓兩國得到和解
The United States of America
要緩和兩國的關(guān)系
can quell the tension
美國就要讓其日本盟友
by encouraging its Japanese ally
向中國歸還釣魚島
to return the Diaoyu Island
并且
to China and apologize to the Chinese people
對曾經(jīng)犯下的戰(zhàn)爭罪行
for the war crimes of the Imperial Japan.
向中國人民道歉
Our world has become a global village
世界已經(jīng)變成一個地球村
We depend on each other.
我們要相輔相成
We must understand and respect
我們要認識并尊重
our diversity.
彼此的多樣性
The forces of history
歷史的力量
determine the future. Thank you.
決定著我們的未來 謝謝