日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED演講MP3+字幕 > TED演講之娛樂篇 > 正文

TED演講(MP3+雙語字幕) 第1期:我父親是恐怖分子,但我選擇和平(1)

來源:網易 編輯:wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

On November 5th, 1990, a man named El-Sayyid Nosair walked into a hotel in Manhattan and assassinated Rabbi Meir Kahane, the leader of the Jewish Defense League. Nosair was initially found not guilty of the murder, but while serving time on lesser charges, he and other men began planning attacks on a dozen New York City landmarks, including tunnels, synagogues and the United Nations headquarters. Thankfully, those plans were foiled by an FBI informant. Sadly, the 1993 bombing of the World Trade Center was not. Nosair would eventually be convicted for his involvement in the plot. El-Sayyid Nosair is my father.

1990 年11月5日,一位名叫埃爾·塞伊德·諾塞爾的男子走入曼哈頓的一間賓館刺殺了拉比梅厄·卡赫納,猶太防衛聯盟的首領。諾塞爾一開始并未被指認參與謀殺,但當他因小事入獄服刑期間,他和一些人開始計劃襲擊紐約市的一些地標,包括隧道,猶太教會堂和聯合國總部。謝天謝地,這些計劃被美國聯邦調查局的線人挫敗了。不幸的是,1993年世貿中心的那場爆炸襲擊卻發生了。諾塞爾最終被指控參與這場犯罪謀劃。埃爾·塞伊德·諾塞爾是我的父親。

I was born in Pittsburgh, Pennsylvania in 1983 to him, an Egyptian engineer, and a loving American mother and grade school teacher, who together tried their best to create a happy childhood for me. It wasn't until I was seven years old that our family dynamic started to change. My father exposed me to a side of Islam that few people, including the majority of Muslims, get to see. It's been my experience that when people take the time to interact with one another, it doesn't take long to realize that for the most part, we all want the same things out of life. However, in every religion, in every population, you'll find a small percentage of people who hold so fervently to their beliefs that they feel they must use any means necessary to make others live as they do.

我1983年出生在賓夕法尼亞州的匹茲堡,我的父親是一位埃及裔工程師,我有個愛我的美國母親,她是一名小學老師,他們盡最大的努力為給我創造出歡樂的童年。直到我7歲的時候家庭氛圍開始出現了變化。我的父親讓我接觸伊斯蘭的一支 很少人見過,包括大部分的穆斯林,都沒見過的一個派別。我的人生經驗告訴我 人們與彼此相處,很快就意識到,很大程度上人們對生活有著相同的追求。然而,所有宗教,所有群體,你總能看到一小部分人對他們的信仰太過狂熱,以至于認為他們應該用各種方法讓其他人和他們過同樣的生活。

0916.jpg

A few months prior to his arrest, he sat me down and explained that for the past few weekends, he and some friends had been going to a shooting range on Long Island for target practice. He told me I'd be going with him the next morning. We arrived at Calverton Shooting Range, which unbeknownst to our group was being watched by the FBI. When it was my turn to shoot, my father helped me hold the rifle to my shoulder and explained how to aim at the target about 30 yards off. That day, the last bullet I shot hit the small orange light that sat on top of the target and to everyone's surprise, especially mine, the entire target burst into flames. My uncle turned to the other men, and in Arabic said, "Ibn abuh." Like father, like son. They all seemed to get a really big laugh out of that comment, but it wasn't until a few years later that I fully understood what they thought was so funny. They thought they saw in me the same destruction my father was capable of. Those men would eventually be convicted of placing a van filled with 1,500 pounds of explosives into the sub-level parking lot of the World Trade Center's North Tower, causing an explosion that killed six people and injured over 1,000 others. These were the men I looked up to. These were the men I called ammu, which means uncle.

在他被捕前的幾個月,他和我坐著聊天解釋到在過去的幾個周末,他和他的一些朋友在長島(美國紐約州東南部島嶼)進行目標射擊訓練。他讓我第二天一早和他一起去。我們來到凱佛頓射擊場,我們并不知道自己已經被聯邦調查局監視了。輪到我射擊的時候,我的父親幫我扶住肩膀上的來福槍,并教導我如何瞄準30碼處的目標。那天,我射出的最后一顆子彈 打中了目標頂上的橙色亮光,所有人都驚呆了,尤其是我,整個目標版燃燒了。我的叔叔轉向旁邊的人,用阿拉伯語說到,“Ibn abuh”—— 虎父無犬子。他們當場開懷大笑起來,幾年后我才了解他們大笑的原因,他們以為我和我的父親有著同樣的摧毀能力。這群男人最終被指控將滿載1500 磅重的炸彈的廂式貨車停在世界貿易中心北塔的地下停車場,爆炸造成6人死亡,同時致使超過1000人受傷。這些是我曾經敬仰的人。這些是我曾經稱呼其為ammu,意為叔叔的人。

重點單詞   查看全部解釋    
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防衛,防衛物,辯護
vt. 防守

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注釋,評論; 閑話
v. 注釋,評論

聯想記憶
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破壞,毀滅,破壞者

聯想記憶
plot [plɔt]

想一想再看

n. 陰謀,情節,圖,(小塊)土地,
v. 繪

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆發,激增

 
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,開頭

 
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 動態的,動力的,有活力的
n. 動力

 
prior ['praiə]

想一想再看

adj. 優先的,更重要的,在前的
adv.

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 单人情侣头像| 不纽扣的女孩| 飞哥和小佛| 送老师锦旗写什么最好| 抖音网页版官网| 处男破处| 边缘战士| angie faith| 老司机avhd101高清| 红岩下的追捕电视剧| 海灯法师电视剧| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 八角笼中电影| 2003年黄金价格多少一克| 女老板| 射雕英雄传李亚鹏| 坚强的理由吉他谱| 金允石| 学生肉体还债电影| 户田惠子| 改病句| 黑帮大佬365日| 40集电视连续剧人生之路| 瑜伽焰口拼音版全文| 孔冉| 董卿简历| 陈薇薇简介 个人资料| 《求知报》答案| 日韩电影免费在线观看| 180天在线观看电视剧| 山东卫视节目表| 意大利∴多情少妇| 怀男孩和女孩有什么区别| 在线播放国内自拍情侣酒店| 理发店3| 七令诡事录 电影| 下载抖音正版| cetv3中国教育电视台直播| 范根| 陈世妍| 荒野求生电影完整版|