日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第270期:第二十章 赫德(7)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Ninety thousand gold pieces, Littlefinger sighed. And we must not neglect the other costs. Robert will want a prodigious feast.

一共九萬金幣。小指頭嘆道,還得加上其他開銷。想也知道勞勃一定要大宴賓客。
That means cooks, carpenters, serving girls, singers, jugglers, fools.
也就是說我們需要廚師、木匠、女侍、歌手、戲子伶人和雜耍傻子…
Fools we have in plenty, Lord Renly said.
傻子我們倒是不愁找到。藍禮公爵說。
Grand Maester Pycelle looked to Littlefinger and asked, Will the treasury bear the expense?
派席爾總師看著小指頭問:國庫付得出這筆款子?
What treasury is that? Littlefinger replied with a twist of his mouth.
哪來的國庫?小指頭撇撇嘴,
Spare me the foolishness, Maester. You know as well as I that the treasury has been empty for years.
大學士您就別裝蒜了,你我都很清楚國庫已經空了好多年。
I shall have to borrow the money. No doubt the Lannisters will be accommodating.
還不是得伸手借錢,想必蘭尼斯特家會很樂意支援。
We owe Lord Tywin some three million dragons at present, what matter another hundred thousand?
反正咱們已經欠了泰溫大人三百多萬金龍,再借個幾十萬算什么?
Ned was stunned. Are you claiming that the Crown is three million gold pieces in debt?
奈德震驚無比。你說王室負債高達三百萬金幣?
The Crown is more than six million gold pieces in debt, Lord Stark. The Lannisters are the biggest part of it,
史塔克大人,此刻王室負債總額超過六百萬。蘭尼斯特家是最大的債主,
but we have also borrowed from Lord Tyrell, the Iron Bank of Braavos, and several Tyroshi trading cartels.
但我們也向提利爾大人、布拉佛斯的鐵金庫,還有好些泰洛西商行借過款。
Of late I've had to turn to the Faith. The High Septon haggles worse than a Dornish fishmonger.
最近我不得不另辟財源,把主意動到了教會頭上,總主教大人討價還價的本領之高,連多恩的魚販都比不上。
Ned was aghast. Aerys Targaryen left a treasury flowing with gold. How could you let this happen?
奈德簡直錯愕到無以復加。伊里斯·坦格利安留下了堆積如山的金銀財寶,你怎么會讓它淪落到這步田地?
Littlefinger gave a shrug. The master of coin finds the money. The king and the Hand spend it.
小指頭聳肩:財政大臣只管找錢,花錢的是國王和首相。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
twist [twist]

想一想再看

v. 擰,捻,搓,扭曲
n. 扭曲,盤旋,捻,

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流動的;平滑的;上漲的 v. 流動;起源;上漲

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,嚴酷的,荒涼的,光禿禿的 ad

 
shrug [ʃrʌg]

想一想再看

n. 聳肩
v. 聳肩

聯想記憶
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 國庫,寶庫 (大寫)財政部,國債

 
foolishness

想一想再看

n. 愚蠢;可笑

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
guitar [gi'tɑ:]

想一想再看

n. 吉他

 
neglect [ni'glekt]

想一想再看

vt. 忽視,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽視

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 广西柳州莫青作爱视频13| 东方卫视节目表| 山田裕二| 张柏芝艳照无删减版| 团结就是力量歌词电子版| 浪荡子的旅程电影| 寡妇一级毛片| 真爱复苏| 拔萝卜短剧| 太微玉清宫| 贝蒂的启蒙| 美女舌吻| 邓布利多之谜电影| 成龙电影全集大全| 周记作文| 最新电影免费观看| 我未成年 电影| 张梓琳个人简历| 杨硕| 风花电影完整版免费观看| 梦想建筑师泰国百合剧| 在线播放网站| 西楚霸王| 暴露视频| ktv视频| 孔令辉简历及个人资料| 用药错误应急预案演练脚本| 在线观看高清电影| 林继东| 楼下的房客 电影| 花样美男| 纳恩| 潜伏电视剧全集30集免费观看| 你是我的命运电影| 科洛弗| 恶魔女忍者| 大学英语精读4课后答案| jeanette| 张振忠| 回到黑暗 电影| 在线观看亚洲免费视频|