日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第273期:第二十章 赫德(10)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

What game are you playing, Littlefinger? Catelyn is at Winterfell, hundreds of leagues from here.

小指頭,你到底耍什么把戲?凱特琳人在臨冬城,離此數百里之遙。
Oh? Littlefinger's grey-green eyes glittered with amusement. Then it appears someone has managed an astonishing impersonation.
哦?小指頭灰綠色的眼睛里閃著饒富興味的光芒。那么此人的易容術果真不同凡響。
For the last time, come. Or don't come, and I'll keep her for myself. He hurried down the steps.
我說最后一次,要么跟我來,不然我就把她據為己有啰。他快步走下階梯。
Ned followed him warily, wondering if this day would ever end. He had no taste for these intrigues,
奈德滿懷戒心地跟上,心里不知這一天究竟何時才會結束。他對這些心機巧詐毫無興趣,
but he was beginning to realize that they were meat and mead to a man like Littlefinger.
但已逐漸開始理解,對于小指頭這樣的人,權術和陰謀就是家常便飯。
At the foot of the steps was a heavy door of oak and iron. Petyr Baelish lifted the crossbar and gestured Ned through.
階梯底端有一扇橡木和鐵條制成的厚重門扉。培提爾舉起門閂,揮手示意奈德進去。
They stepped out into the ruddy glow of dusk, on a rocky bluff high above the river. We're outside the castle, Ned said.
他發現他們正置身位于河流之上的峻峭絕壁,浸沐在黃昏的紅暈里。我們在城堡外面。奈德道。
You are a hard man to fool, Stark, Littlefinger said with a smirk. Was it the sun that gave it away, or the sky? Follow me.
你還真不好騙嘛,史塔克。小指頭傻笑道,到底是太陽還是天空泄露了秘密?跟我來。
There are niches cut in the rock. Try not to fall to your death, Catelyn would never understand.
巖壁上挖了可供攀附的凹洞。小心別摔死,否則凱特琳永遠也不會原諒我。
With that, he was over the side of the cliff, descending as quick as a monkey.
說完他翻身便往下爬,動作像猴子一般靈敏。
Ned studied the rocky face of the bluff for a moment, then followed more slowly.
奈德仔細審視了巖壁一會兒,然后慢慢地跟著下去。
The niches were there, as Littlefinger had promised, shallow cuts that would be invisible from below, unless you knew just where to look for them.
峭壁上果真如小指頭所言,刻有淺淺的凹洞,除非你原本就知道,否則從懸崖下根本無從發現。
The river was a long, dizzying distance below. Ned kept his face pressed to the rock and tried not to look down any more often than he had to.
河流離他們有一段高到令人暈眩的距離。奈德把臉貼上巖石,除非必要,盡量不往下看。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,嚴酷的,荒涼的,光禿禿的 ad

 
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡樹,橡木

 
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影響的

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 巖石的,像巖石的,堅硬的,麻木的,困難重重的

 
smirk [smə:k]

想一想再看

v. 假笑,得意地笑 n. 假笑,傻笑

聯想記憶
radiant ['reidjənt]

想一想再看

adj. 發光的,明亮的,輻射的

聯想記憶
dizzying ['diziiŋ]

想一想再看

adj. 極快的,極高的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
shallow ['ʃæləu]

想一想再看

adj. 淺的,薄的
n. 淺灘,淺處

聯想記憶
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不見的,無形的
n. 隱形人(或物

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 村暖花开| 小镇姑娘电影高清观看| 倪敏然| 山东教育电视台直播在线观看| 三年电影免费高清完整版 | 《致命弯道3》| 洗衣机水满了还在进水维修视频| 图片头像图片| 战斧骨电影| 舞蹈生踩胯魔鬼训练视频| 六年级上册英语书翻译| 上锁的房间演员表| 海藻钙为啥不建议宝宝吃| 挤黑头视频 鼻子| 暴走财神1| 奶奶的星星| 极品美女在线视频| 十面埋伏 电影| 永恒族2| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| 漂亮女孩 电视剧| 学生早餐吃什么方便又营养| 脸庞村庄| 漂亮孕妇突然肚子疼视频 | 中国天黑最晚的地方| xiazai| 日本电影忠犬八公的故事| 最佳嫌疑人电影免费观看| 烽火流金电视剧| 天鹅套索 电视剧| 卧虎藏龙演员名单| 二胡独奏我的祖国| 免费观看淫www视频| 叶子楣作品| 复仇者联盟4免费完整版电影| 李保国电影| 张剑虹| 荒野求生无马赛原版在哪里看| 甜蜜高潮 第一季 电视剧| xzj| 浙江卫视节目在线观看直播|