I was sold to another man,but he had a groom as bad-tem-pered as Samson.
我被賣給了另一個人,他有一個脾氣和薩姆森一樣壞的馬夫。
He hit me across the legs with his stable brush if I didn't move quickly.
如果我走得慢一點,他就用馬刷打我的腿。
I hated him,and one day when he made me angry,I bit him!He never came into my stall af-ter that,and I was soon sold again.
我恨他,一天他惹惱了我,我就咬了他!他后來再也沒進過我的馬廄。很快我又被賣掉了。
A dealer heard of me and said he thought he knew one place where I should do well.It's wrong for a fine horse to go bad like that,he said.
一個商人聽說了我,說他知道有一個地方適合我。一匹好馬不應該就這樣一天天變壞,他說。
And I was brought here,not long before you came.Of course,it's very different here.But who knows how long it will last?
我就被帶到這里,就在你來之前不久。當然,這里倒真是不一樣。可誰知道這能維持多久呢?
I've decided that all men are my natural enemies.
我認定所有人類都是我的天敵。
I was sorry for Ginger,but as the weeks went on,she be-came happier and more gentle.
我真為金兒難過,不過時間一星期一星期地過去,她變得高興起來,而且溫和起來。
'I do believe Ginger is getting quite fond of me,James said one day.
我確信金兒喜歡我了,一天詹姆斯說。
She'll be as good as Black Eeauty one day,replied John.'Kindness is all she needs,poor thing!
有一天她會變得和黑駿馬一樣出色的,約翰說。可憐的小家伙,她要的不過是善意罷了。
關于《黑駿馬》遇上虐待自己的主人就只好自認倒霉。長大后,黑駿馬遇到過好人,也遇到過虐待他的人。