I didn't get annoyed but I did get tired,so I stopped once or twice to let them know.
我倒不煩,可實在是累了,所以我停下來了一兩回想讓他們知道。
But boys think a horse is like a machine and can go on as long and as fast as they want it to.
但是男孩子們覺得馬像機器一樣,能讓他們隨心所欲,要騎多久騎多久,要多快有多快。
They never think that we get tired.As one was whipping me,I stood up on my back legs and he fell off.
他們從不覺得我們會累。當一個孩子抽打我時,我直立起來,他掉下去了。
He got on again and I did the same.Then the other boy tried and I put him down on the grass.
可他又爬了上來,我就又直立了一回。后來另一個男孩也來試,我就也把他甩到了草地上。
Theyre not bad boys,and dont mean to be cruel,but they have to learn.
他們不是什么壞孩子,也不是有意對我不好,只是我覺得他們得懂點事。
When they told James,he was angry to see those big sticks and told the boys not to use them again.
當他們向詹姆斯告狀時,他發現了那些棍子,很生氣,警告那些孩子以后不許再這樣。
I would give those boys a good kick,said Ginger.
要是我,會狠狠踢他們的!金兒說。
I know you would,said Merrylegs.But they expect me to look after those children,and they expect me to be good-tempered,and I will be.
我知道,樂腿兒說。可是他們希望我對那些孩子照應點兒,而且希望我脾氣好,我就脾氣好吧。
You never had a place where they were kind to you,Ginger,and Im sorry for you.
你以前從沒在一個有人對你好的地方呆過,金兒,我真為你難過。
But good places make good horses,and I wouldnt make our people angry for anything!
但是好地方出好馬,我不會惹咱這兒的人生氣的!
If I started kicking people,they would very quickly sell me,perhaps to someone cruel.I hope that never happens.
如果我開始踢人,他們很快就會賣掉我的,也許會賣給哪個狠心的人。我希望這種事永遠別發生。
關于《黑駿馬》
馬一生命運的好壞全得靠運氣—遇上好的主人就是他的福氣,遇上虐待自己的主人就只好自認倒霉。長大后,黑駿馬遇到過好人,也遇到過虐待他的人。