重點講解:
1. be vulnerable to
易感染(某種疾病)的;易患病的;脆弱的;易受傷害的;易受影響的;
eg. Plants that are growing vigorously are less likely to be vulnerable to disease.
生命力強的植物不容易得病。
eg. She is very young and vulnerable to temptation.
她很年輕,易受誘惑。
2. not only... but also...
用于連接兩個表示并列關系的成分,著重強調后者,其意為“不僅……而且……”;其中的also有時可以省略。
eg. Not only did he make a promise, but also he kept it.
他不僅作出了許諾,而且履行了諾言。
eg. She not only plays well, but also writes music.
她不僅很會演奏,而且還會作曲。
3. be clear about
完全了解的;明白的;清楚的;澄清;
eg. They called on the government to be clear about the limitations of the two drugs.
他們呼吁政府對這兩種藥物的局限性做出澄清。
eg. It is important to be clear about what Chomsky is doing here.
很有必要搞清喬姆斯基在這兒干什么。
4. invest in
投資;資助;投入;
eg. They intend to invest directly in shares.
他們打算直接投資股票。
eg. I would rather invest time in Rebecca than in the kitchen.
我寧愿把時間花在麗貝卡身上也不愿花在廚房里。
5. point of view
(對事物的)觀點,見解,態度;考慮角度;判斷方法;
eg. He completely disregarded my point of view.
他完全不理會我的觀點。
eg. From her own point of view Barbara had behaved abominably.
在她看來,芭芭拉的表現是惡劣的。
6. be likely to do sth.
可能(做…)某事;有(…)傾向做某事;
eg. He is likely to get hurt because he always trusts people easily.
他很容易受傷,因為他很輕易就相信別人。
eg. The meeting is not likely to be held today.
今天會議不大可能召開了。
7. for instance
例如;譬如;
eg. There are jobs more dangerous than truck driving; for instance, training lions.
有的工作比駕駛卡車更危險,例如馴獅。
eg. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
舉例來說,一個法國人可能感到一個俄國笑話一點也不逗人發笑。
8. be destined to do sth.
(命中)注定的;一定的;
eg. He was destined to plod the path of toil.
他注定要在艱辛的道路上跋涉。
eg. Their attempt is destined to failure.
他們的企圖注定要失敗。
名人簡介:
榮譽
象征拉丁的熱情和野性,僅次絕代歌姬Gloria Estefan,居于拉丁語系銷售最多的女歌手,擁有全球高達7500
萬張的銷售記錄,拿下2座葛萊美+8座拉丁葛萊美獎加冕+12項Billboard Latin Music Awards大獎,外加金球獎入圍肯定的Shakira,是當之無愧的拉丁頭牌天后。根據2008年富士比的統計,排名Madonna、Barbra Streisand、Celine Dion之后,第4位最會賺錢的女性;摘下Nokia的「熱門下載拉丁女歌手」名單桂冠;刷新Billboard的歷史,同時奪取流行榜和拉丁榜NO.1的記錄!
充滿智慧和美貌的Shakira,IQ高達140,精通六種語言分別是西班牙語(母語)、英語、法語、葡萄牙語、意大利語、阿拉伯語。善用辨識度極高的嗓音席卷國際歌壇,舞技炫目的施展水蛇腰魅惑,隨時可展現吉他、鼓、口琴、打擊樂器的深厚功力,還是位優秀的詞曲撰寫者、制作人、慈善家,唯一來自南美洲且征服美國、澳洲、加拿大和英國排行榜第一名的歌手!1996年的專輯《Pies Descalzos》狂賣全球500萬張,自此奠定西班牙語系天后地位。魅力無法檔的Shakira,接續靠著《Dónde Están losLadrones》、《Fijación Oral Vol. 1》兩張作品的推波助瀾,榮登哥倫比亞籍最賣座藝人,好萊塢星光大道上擁有屬于自己的一顆星。
她真誠的性格和對慈善事業的廣泛參與打動了奧巴馬總統,他曾經邀請夏奇拉到白宮探討幼兒培養問題,而她的一首魅力無比的流行歌曲《Waka Waka》還成為了2010世界杯足球賽的官方主題曲,全球狂銷200萬張,入籍「史上最賣座的世足賽歌曲」,驚人創下YouTube超過2億次的點閱率。