重點(diǎn)講解:
1. as to
關(guān)于…;
eg. They should make decisions as to whether the student needs more help.
他們應(yīng)該決定學(xué)生是否需要更多的幫助。
eg. Andy sat down at the table and inquired as to what the problem was.
安迪在桌邊落座,詢問出了什么問題。
2. Lord knows
(強(qiáng)調(diào)強(qiáng)烈的情感或信念)眾所周知;
eg. I've got to go home, but Lord knows I dread it.
我必須得回家了,不過是個(gè)人都知道我很怕回去。
eg. Lord knows dreams are hard to follow.
眾所周知,夢(mèng)想難以追尋。
3. point of view
對(duì)事物的)觀點(diǎn),見解,態(tài)度;考慮角度;判斷方法;
eg. Lennox has taken the point of view that money is not everything.
倫諾克斯形成了金錢不是一切的觀點(diǎn)。
eg. Try to look at this from my point of view.
試著從我的角度來看這件事。
4. can't help but do sth.
不得不做某事;不禁……;
eg. I could not help but think this is a very queer life.
我忍不住會(huì)認(rèn)為這是一種非常怪異的生活。
eg. A writer can't help but reveal himself.
一個(gè)作家在作品中,總不免要顯露出一些自身的影子
5. fast forward
快進(jìn);快速前進(jìn);
eg. Fast forward one calendar year, and it's a different story.
時(shí)間快速的翻過一年,發(fā)生了很多故事。
eg. Why don`t we just fast forward all this weirdness?
為什么我們不讓尷尬快點(diǎn)過去?
6. let me put it this way
常用句型,表示“讓我們這么說吧,這么說吧”;
eg. Let me put it this way, you only have one choice.
我不妨這么說,你只有一個(gè)選擇的余地。
eg. Tony, let me put it this way, I just cann't stand your unpunctuality.
托尼,這么說吧,我不能再忍受你的不守時(shí)了。
背景資料:
北京時(shí)間2009年12月9日,哥倫比亞著名女歌星夏奇拉到達(dá)了英格蘭,造訪牛津大學(xué),登上著名的牛津辯論會(huì)講壇,向師生發(fā)表演講,呼吁教育民主化,為世界和平作貢獻(xiàn)。
雖然夏奇拉的演講只有半個(gè)小時(shí),但是為了一睹明星的風(fēng)采,學(xué)生們不惜冒雨苦等。這位32歲的格萊美獲獎(jiǎng)女歌手一上臺(tái)就表示,一個(gè)哥倫比亞的普通女孩做夢(mèng)也沒有想到,竟然有一天能登上著名科學(xué)家牛頓和英國首相丘吉爾曾經(jīng)站過的講臺(tái),為世界名校的師生做演講,她感到十分榮幸。
作為聯(lián)合國親善大使,這位拉丁流行天后在演講中一再強(qiáng)調(diào)教育的重要性。她呼吁學(xué)生們用自己的聰明才智和想法去改變世界,讓世界變得更加美好。在她18歲時(shí),夏奇拉就成立了自己的慈善基金會(huì)“赤足基金”(The Pies descalzos Foundation),旨在幫助哥倫比亞的孩子們。目前,該基金會(huì)已經(jīng)建立了五所學(xué)校。她還補(bǔ)充說,“為了世界和平,希望有朝一日我們派往阿富汗的是30,000名教師,而不是30,000士兵。”
名人經(jīng)典:
I realize that one point of view from which I can depart is that of an artist. After all, it is who I am. We artists depend on our imaginations.
我知道我可以從藝人的視角來進(jìn)行演講,畢竟我就是一個(gè)藝人。我們這些藝人靠的是想象力。