重點講解:
1. think of
想到;想起;關心;考慮;
eg. I'm only thinking of you.
我一心只為你著想。
eg. I won't think of him or Mother or any of these awful things now.
我現在不去想他或者母親,或者任何這些可怕的事情。
2. blow out
吹滅;熄滅;
eg. I blew out the candle.
我把蠟燭吹滅了。
eg. I blew out the candle.
我把蠟燭吹滅了。
3. reside in
存在于;屬于;
eg. Happiness does not reside in strength or money.
幸福不是由實力或金錢決定的。
eg. The military is based on the principle that the ultimate authority resides in the armed forces.
軍隊建立的基本原則就是最高權力屬于武裝部隊。
名人簡介:
評價
關于形象和性格
在拒絕精心打扮上,我是非常固執的,比如說不修眉。我是不愿意的,都是簡單舒服就好。在學生時代,我總是穿著牛仔褲和汗衫去上班。
我身上的男孩子氣遠遠強過女人氣,因為我覺得后者總與虛弱有關──我這里并不是指陰柔就一定不好。我從來不脆弱或懦弱,不管是騎馬還是在影片中擔任自己的替身,我向來非常具有運動氣質。媽媽說我小時候還沒有學會走路時,就開始在紐約的街上亂爬,雖然膝蓋磕出了血,我還是會這樣做。
如果有人看不慣女扮男裝,這是他們的問題。我已經什么都不在乎了。小時候玩婚禮游戲時,我總是扮演新郎。同伴們總是說:“讓波姬去扮吧,她對這個毫無問題。”我認為每個人都有陰陽兩面,但出于害怕而只凸顯一面。
家庭教育
一些另類家庭所體現出的價值觀簡直可以讓正統家庭為自己感到羞恥。我認為家庭的基礎在于愛,最重要的是成員們相互關愛。我主要是由母親帶大,此外還有一位教母和一對名叫翰克和理查德的同性伴侶。在我成長的過程中,她們教給我的并非人際界限,而是愛、支持與安慰。
關于同性戀
在我的成長過程中,同性戀社區一直接受我。不僅是接受,還有慶賀、保護與關心。這已經成了我人生的一部分,而且是值得驕傲的一部分。同性戀社區給予我的理解和支持使我感到了自由意味著什么。我的父親對此就很不理解,因為他生活在一個截然不同的世界里,比如說他光顧的俱樂部甚至都不允許猶太人進去。那時我仍然上教堂,仍然是個天主教徒,但也就是在那時候我漸漸反感教會對于同性戀的看法,因為他們反對同性戀。教會實在落后于時代,但幸運的是,我碰到了幾個心胸開闊的牧師,因此我在相信教義的同時,又能夠做到不受之束縛。
人們總是敏感過度,但我覺得這很有趣。比如說,我喜歡女人,你知道嗎?我也喜歡男人。出于不同的原因,我對男女兩性都會欣賞,但這話一說出口,就會有人將一種社會偏見強加在你身上。
關于黑人音樂
hip-hop是一種文化。hip-hop有著真正的聲音,有一種自由感,是一種流派。我在曼哈頓長大,非常了解黑人音樂,對此已經習以為常。我父親的家庭在長島,屬于上層社會。雖然兩種社會我都有所體驗,但說實話,上層社會實在令我感到不舒服。