Thinking of him now, I'd like to share a passage from the book: What moves me so deeply about this sleeping prince is his loyalty to a flower. The image of a rose shinning within him like the flame within a lamp, even when he is asleep. And I realized that he was even more fragile than I had thought. Lamps must be protected. A gust of wind can blow them out.
在緬懷之際,我想讀一段選自《小王子》中的文章:在這個熟睡的小王子身上,最讓我感動的,是他對一朵花兒的忠貞。這朵玫瑰的影像,即使在他入睡時,仍然在其身上透出光芒,就像一盞燈的火芯一樣。我意識到他比我想象中更脆弱。燈,是必須被守護的。一陣風便能把它們吹滅。
Michael's sensitivity was even more extraordinary than his talent, and his true truth resided in his heart. As the little prince also said, "Eyes are blind. You have to look with the heart: what's most important is invisible." Michael saw everything with his heart. To his family, his brothers and sisters, Katherine, Joe, and to his children, Prince, Paris, Blanket, my prayers are with you.
邁克爾的情感甚至比他的天賦更加杰出。他的真理深藏于心。就像小王子也曾說過的,“要像一個盲人一樣,才能看清自己的心胸,因為最重要的東西是無形的。”邁克爾用他的心來看待每一件事。對于他的家庭,他的兄弟姐妹,凱瑟琳·喬,還有他的孩子,普林斯、帕里斯、“毯子”我為你們祈禱。
Michael's favorite song was not one of the countless masterpieces that he gave us. But it was a song that Charlie Chaplin wrote for the movie Modern Time. It's called Smile. There is a line in the song that says: "Smile, though your heart is aching." Today, although our hearts are aching, we need to look up where he is undoubtedly perched in a crescent moon, and we need to smile.
邁克爾最喜歡的一首歌曲不是來自他留給我們的無數的杰作,而是查理·卓別林為電影《摩登時代》寫的《微笑》。其中有一句歌詞是“微笑吧,盡管你的內心在痛苦”。今日,雖然我們的內心痛苦,我們也要向前看,向上看,也許在月亮上,邁克爾還在看著我們。我們需要微笑。