When the drinks arrived,the stranger did something that he wanted nobody to see except me. He mixed his hot rum and water,not with a spoon,
當酒上來時,那個陌生人要的東西除了我沒有人看見。攪拌著他的熱朗姆酒和水,不是用勺子,
but with a file,which he put back in his pocket when he had finished.
而是用一把銼。攪拌好后,他把銼放進口袋。
As soon as I saw the file,I knew it was the one I had stolen from Joe,and I knew that this man knew my convict.
我一看到這把銼,就知道是我從喬那兒偷的那一把;就知道這個人了解我那個囚犯,
I stared at him in horror.
我用恐慌的目光盯著他。
The men continued their conversation in a friendly way until Joe stood up to leave,and took my hand.
直到喬站起來,拉著我的手要離開,他們才終止友好的談話。
Wait a moment,'I said the stranger.I'd like to give the boy something,'and wrapping a coin in some old paper from his pocket,handed it to me.
等一會兒,陌生人說,我想給這孩子點東西,并從他的口袋里拿出一枚用舊報紙裹著的硬幣遞給我,
That' s yours!he told me,giving me a look full of meaning .
這是你的!他告訴我,并使了個意味深長的眼神。
Thank you,sir,'I said,still staring at him.
謝謝你,先生,我說,仍然盯著他。
Together Joe and I walked home,Joe with his mouth open all the way so that my sister would not notice the smell of rum on his breath .
我和喬一起往家走,喬一路上張著嘴,以便我姐姐不會在他呼吸時發現朗姆酒味。
But when we arrived home,we found the stranger had giv-en me two Pound notes as well as the coin.
當我到達家里時,我發現那個陌生人給我的相當兩鎊鈔票的硬幣。
My sister thought it must have been a mistake,and kept the pound notes in case he came back for them.
當我到達家里時,我發現那個陌生人給我的相當兩鎊鈔票的硬幣。
But I knew they came from my con-vict,and I felt that having criminal friends made me more common than ever.
可是,我知道它們來自我那個囚犯,這使我感覺到有犯罪的朋友比以前更低賤。
The next time I went to Miss Havisham's,I was shown in-to a different room to wait.
第二次我拜訪郝薇香小姐的家,我被領進另一間屋子等候。
Several ladies and gentlemen,relations of hers,were there.
有幾個太太和先生在那兒,都是她的親戚。
They all turned and looked at me in disgust when I was the first to be called by Estella.
當艾絲黛拉第一次喊我的時候,他們都轉過身,用一種厭惡的目光看著我。
As Estella was leading me along the dark passages,she stopped suddenly and put her face close to mine.
當艾絲黛拉帶我沿著那個黑過道走時,她突然停住腳步,她的臉緊靠近我的臉。
關于《遠大前程》
這個邪惡的故事充分的體現了邪惡的人濫用法律為非作歹,而缺乏經驗的人卻始終要做犧牲品的社會現象。