日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 遠大前程 > 正文

有聲讀物《遠大前程》 第20期:第3章 給匹普的一次機會(9)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Miss Havisham smiled.You can go home.Come again in six days'time.Estella,give him some food.GO,Pip.

郝薇香小姐笑著說:你會很快回家的,6天以后再來。艾絲黛拉,給他些吃的。去吧,匹普。
And so I found myself back in the overgrown garden in the bright daylight.
我發現自己在強烈的陽光下回到了那個長滿藤蔓的花園里。
Estella put some bread and meat down on the ground for me,like a dog.
艾絲黛拉給我拿了些面包和肉食,放在地上,像喂狗一樣。
I was so offended by her behaviour towards me that tears came to my eyes.
我被她的行為觸怒了,我的眼淚奪眶而出。
As soon as she saw this,She gave a delighted laugh,and pushed me out of the gate.
一看到這一切,她得意地一笑,就把我推出了門外。
I walked the four miles home to the forge,thinking about all I had seen.
我走了4英里的路回到鐵匠鋪,想起我所看到的一切。
As I looked sadly at my hands and boots,I remembered that I was only a common working boy,and wished I could be different.
當我傷心地看著我的雙手和靴子,我記住了,我只是一個普通家庭的孩子,我希望我能改變這一切。
My sister was curious to know all the details of my visit,and kept asking me question after question.
我姐姐好奇地想知道我出訪的細節,一個問題接著一個問題地問我。
Somehow I felt I could not,or did not want to,explain about Miss Havisham and her strange house.
不曉得什么緣故,我感到不可能,確實不能解釋郝薇香小姐和她那奇怪的住宅,
I knew my sister would not understand.
我知道我姐姐不會明白的。
And the worst of it was,that old fool Pumblechook arrived at tea-time,to ask more questions.
更糟糕的是老傻瓜潘波趣在喝茶的時間倒會來問更多的問題。
Just looking at his fishy staring eyes and open mouth made me want to keep silent.
看著他瞪著那魚眼,張著嘴巴,這使我保持了沉默。
Leave this boy to me,madam,he told Mrs Joe.I'll make him concentrate.Now,boy,what's forty-three and seventy-two?
把這孩子交給我,夫人,他告訴喬夫人,我會讓他聚精會神。喂,孩子,43加72等于幾?
I don't know,I said.I didn't care,either.
不知道,我說,我什么也不在乎。
Is it eighty-five,for example?he joked.
舉個例子,是85嗎?他開玩笑說。

關于《遠大前程》

皮普知道一旦逃犯被抓,他從逃犯那里繼承的財產也將被充公,因為他不會洗錢,又不懂法律,所以只好為了幫助被妒嫉的鄉紳告發的逃犯,愚蠢地決定帶著朋友赫伯斯冒險幫助他逃到外國。

重點單詞   查看全部解釋    
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,專心,濃縮
n. 濃縮物

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
forge [fɔ:dʒ]

想一想再看

vt. 偽造,鍛造
vi. 偽造,在鐵匠鋪工作

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 王渝萱最火的三部电影| 张雅玲| 两小无猜电影| 菠萝菠萝蜜视频在线免费观看| 洛可希佛帝的电影| 最可爱的人 电影| 容易失禁的女仆桃乃木香奈| 寻梦环游记英文| 梁祝《引子》简谱| 宝宝乐园| 粤韵风华| 包头电视台| 黛博拉·安沃尔| 我妻子的一切 电影| 同乐赛鸽公棚| 陆廷威| 美丽的坏女人中文字幕| 视频h| 大伟| 黑玫瑰演员表| 不要再来伤害我简谱| 红海行动2虎鲸行动| 绝伦海女| 胃疼呕吐视频实拍| 庞敏| 富贵不能淫翻译| 妈妈的朋字韩剧| 华师大图书馆| 日韩 欧美 视频| 国产精品欧美大片| 蜡笔小新日语| 松雪泰子| 绿门背后| 机动战士高达seed destiny| 最可爱的人 电影| 渝火先孕后爱小说免费阅读| 董三毛| 最可爱的人 电影| 闪电11人| 新有菜免费在线观看| 草逼啊啊啊|