日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 風語河岸柳 > 正文

有聲讀物《風語河岸柳》第18期:第3章 野樹林(3)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

He hurried on, telling himself not to be silly.

他一邊向前奔著,一邊告訴自己不要犯傻。
He passed an other hole, and another, and-yes!
他走過一個又一個洞,哇—是的!
Eyes were looking at him, then disappearing again into the darkness.
一雙雙眼睛在盯著他,然后又消失在黑暗里。
Soon, every hole had a face, which watched him with eyes full of hate.
很快,每個洞里都有一張臉,用那充滿仇恨的眼睛觀察著他。
The Mole felt he had to get away from these faces. He turned off the path and hurried into the thickest part of the wood.
鼴鼠感到他得避開這些臉,于是他離開這條道,向樹林最茂密處奔去。
Then the whistling began.
這時,口哨聲響了。
It was soft, and far behind him, when he first heard it. Then it seemed to come from in front of him, more loudly.
他剛聽到這種柔和的聲音時,覺得是從身后遠遠的地方發出的。然后這哨聲似乎又來自于他的前面,而且聲音更響。
The Mole stopped and listened, then went on again.
鼴鼠停下來,聽了一會兒,然后繼續向前趕路。
He was trying hard to stay calm, but his heart was beating very fast.
他努力使自己平靜下來,但他的心跳得飛快。
He was alone, and far from help, and the night was coming down quickly.
他孤立無援,而且夜很快就要降臨了。
Then the pattering began.
然后啪喀聲開始響了。
At first he thought it was only falling leaves, but then the noise grew louder and nearer, and the Mole knew what it was.
起先他以為只是落葉聲,但聲音越來越大,越來越近,鼴鼠知道是什么了。
It was the sound of little feet running-behind him, in front of him, on all sides of him.
這是小腳奔跑的聲音—在他身后,身前,以及他的四周。
All the wood seemed to be alive, running, following, chasing something-or somebody.
整個樹林似乎都活了,奔跑著,跟隨著,追趕著什么東西或什么人。
The frightened Mole began to run too, but he did not know where.
鼴鼠嚇壞了,也開始跑,但他不知道身在何處。
He ran into trees and bushes, he fell over things and into things, he picked himself up and ran on.
他跑進樹林和灌木叢里,摔倒在這個或那個東西上面或里面,然后爬起來繼續跑。
At last he found a deep dark hole in the bottom of an old tree and fell into it, too tired to run another step.
最后他發現一棵老樹根部有個深深的黑洞,他掉了進去,累得再也跑不動了。
He lay there, shaking with fear, and listened to the whistlings and the patterings outside.
他躺在那兒,聽著外面的哨聲和腳步聲,嚇得渾身發抖。
Now he understood why the Rat did not want to talk about it, and why other small animals from the fields and the river bank never came here.
現在他知道了為什么水鼠不想談野樹林,為什么田野和河岸上別的小動物從不來這兒,
Be cause now, the Mole had felt it himself-the Terror of the Wild Wood.
因為現在鼴鼠他自己感受到了它—野樹林的恐懼。

關于《風雨河岸柳》

肯尼思·格雷厄姆的母親因猩紅熱病逝后,外公外婆把他帶到鄉間撫養長大。他小時候流連的田野風光,后來成為《柳林風聲》中鼴鼠、河鼠、獾與癩蛤蟆先生結伴暢游的世界。

重點單詞   查看全部解釋    
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物

聯想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受驚的,受恐嚇的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 激情小视频在线| 韩国电影《我是谁》演员表介绍| 永恒传说图文详细攻略| 满天星的电影都有哪些| 木村多江| 《美之罪》在线观看| 黑帮大佬和我的三百六十五日| 房斌| 土壤动植物的乐园教学反思| 爆操大胸美女| 山子高科股吧| 年轻的丈夫| 我不是教主漫画免费下拉式| 镀金时代第三季什么时候播放| 龙在少林| 狗年电影| 意大利辣椒1984| 爱情三选一| 妻乳| 永夜星河主演| 黄婉伶| 鲍鱼视频在线观看| 我们的时代 电视剧| 书剑恩仇录演员表| 港股开户测试答案2024年| av电影网| 奇爱博士| 江南好简谱| 免费观看美国破釜沉舟电影| 中国电影网| 初三化学试卷| 日本大片网址| 三年片在线观看电影在线观看大全| 金太勋| .和平精英| 秀人网入口| 昆虫总动员2免费观看完整版| 电影后妈| 白鹿电影| 北风那个吹在线观看免费完整版| 天下第一楼演员表全部|