日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 暮光之城暮色 > 正文

有聲讀物《暮光之城·暮色》第103期:第七章 夢魘(12)

編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

That had always been my way, though. Making decisions was the painful part for me, the part I agonized over. But once the decision was made, I simply followed through — usually with relief that the choice was made. Sometimes the relief was tainted by despair, like my decision to come to Forks. But it was still better than wrestling with the alternatives.

不過,這通常是我的風格。做決定對我來說是一個痛苦的過程,一個讓我飽受煎熬的過程。不過一旦我作出了決定,我就只會堅持到底——通常還會因為已經做出了選擇而倍感寬慰。有時這種寬慰會被失望所破壞,正如我來福克斯的決定。但這仍比為作出選擇而苦苦斟酌要好得多。
This decision was ridiculously easy to live with. Dangerously easy.
現在帶著這個決定住下來要容易多了,荒謬可笑的容易。危機重重的容易。
And so the day was quiet, productive — I finished my paper before eight. Charlie came home with a large catch, and I made a mental note to pick up a book of recipes for fish while I was in Seattle next week. The chills that flashed up my spine whenever I thought of that trip were no different than the ones I'd felt before I'd taken my walk with Jacob Black. They should be different, I thought. I should be afraid — I knew I should be, but I couldn't feel the right kind of fear.
這一天就這樣平靜地過去了,而且效率很高——我在八點前就把論文寫完了。查理到家的時候簡直就是大豐收。我做了一個備忘錄,提醒自己下周到西雅圖去的時候記得買一本烹魚食譜。無論何時我一想到這趟旅程,一陣寒意就會飛快地掠過我的脊柱。但這和我跟雅克布·布萊克散步以前所感到過的寒意沒什么不同。我想,它們本來應該有所不同的。我本來應該覺得害怕——我知道我應該這樣做的,但我確實感覺不到這種正確的恐懼感。
I slept dreamlessly that night, exhausted from beginning my day so early, and sleeping so poorly the night before. I woke, for the second time since arriving in Forks, to the bright yellow light of a sunny day. I skipped to the window, stunned to see that there was hardly a cloud in the sky, and those there were just fleecy little white puffs that couldn't possibly be carrying any rain. I opened the window — surprised when it opened silently, without sticking, not having opened it in who knows how many years — and sucked in the relatively dry air. It was nearly warm and hardly windy at all. My blood was electric in my veins.
那天夜里我一夜無夢,睡得很好。因為那一天我起得太早,前一天晚上又睡得太少,耗盡了我的精力。這是我到福克斯以后的第二次,在一個晴朗的早上,在明黃色的光線中醒來。我跳到窗前,驚奇地發現天空里甚至沒有半點云影,只有幾片小小的羊毛般純白蓬松的云彩,它們根本不可能帶來任何雨水。我推開窗子,驚訝地發現當它打開的時候相當安靜,完全沒有卡住,一點兒也不像誰知道多少年沒開過的樣子。我深吸了一口相對比較干爽的空氣。外面很暖和,一絲風也沒有。我的血液在血管里沸騰著。
Charlie was finishing breakfast when I came downstairs, and he picked up on my mood immediately.
當我下樓的時候,查理已經吃完早餐了,他立刻領會到了我的心情。
"Nice day out," he commented.
“適合外出的好天氣。”他評價道。
"Yes," I agreed with a grin.
“是的。”我露齒一笑,贊同道。
He smiled back, his brown eyes crinkling around the edges. When Charlie smiled, it was easier to see why he and my mother had jumped too quickly into an early marriage. Most of the young romantic he'd been in those days had faded before I'd known him, as the curly brown hair — the same color, if not the same texture, as mine — had dwindled, slowly revealing more and more of the shiny skin of his forehead. But when he smiled I could see a little of the man who had run away with Renée when she was just two years older than I was now.
他沖我一笑,棕色的眼睛彎成了兩道弧線。當查理微笑的時候,很容易就能看出來為什么當初他和我媽會閃電般地早婚。那段日子里他曾有過的年輕人的浪漫,大部分在我記事以前就消失殆盡了。正如他卷曲的棕發——和我一樣的顏色,即使質地有所不同——已經開始減少了,漸漸顯露出越來越多的前額上發亮的肌膚。但當他微笑的時候,我依然可以看到那個和蕾妮一起私奔的男人的影子,那時候她只比我現在大兩歲。
I ate breakfast cheerily, watching the dust moats stirring in the sunlight that streamed in the back window. Charlie called out a goodbye, and I heard the cruiser pull away from the house. I hesitated on my way out the door, hand on my rain jacket. It would be tempting fate to leave it home. With a sigh, I folded it over my arm and stepped out into the brightest light I'd seen in months.
我興高采烈地吃著早餐,看著點點纖塵在從后窗射入的陽光里輕舞飛揚。查理喊了一聲再見,然后我聽到了巡邏車開走的聲音。出門的時候我拿著我的防水夾克,猶豫了一下。把它留在家里是個誘人卻關乎命運的舉措。我嘆了口氣,把它搭在手臂上,走進了數月以來我見過的最明媚的陽光里。

《暮光之城》

與圖書題目相得益彰的是,“暮光之城”系列別具匠心的封面設計則很好地傳達出了每本書內在的深遠寓意。斯蒂芬妮·梅爾指出《暮色》封面上的蘋果代表“創世紀” 內善惡樹上的禁果。象征貝拉和愛德華之間人類與吸血鬼禁忌的愛戀。在書的開頭引用了“創世紀”217頁的內容:“只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。”這同時也代表了貝拉如何分辨善惡——選擇是否吃下那顆禁忌的果實,這比喻了選擇跟愛德華在一起或遠離他。

重點單詞   查看全部解釋    
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,腦力的,精神錯亂的
n. 精

聯想記憶
texture ['tekstʃə]

想一想再看

n. (材料等的)結構,特點,表面,基本結構

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 絕望,失望
vi. 失望

聯想記憶
grin [grin]

想一想再看

v. 露齒而笑,(以咧嘴笑來)表示
n. 露齒

聯想記憶
spine [spain]

想一想再看

n. 脊柱,脊椎,書脊,尖刺

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 減輕,解除,救濟(品), 安慰,浮雕,對比

聯想記憶
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

聯想記憶
revealing [ri'vi:liŋ]

想一想再看

adj. 有啟迪作用的,透露內情的,袒露身體的 動詞re

 
tainted ['teintid]

想一想再看

adj. 污染的;感染的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 刘一秒攻心销售| 莫比乌斯电影在线观看全集高清| 蓝家宝电影| 阴阳先生第一季| 以下关于宏病毒说法正确的是| 帕瓦德奥特曼| 2025微信头像最新版本| 徐方| 德兰| 祝福语生日| 美女的逼逼视频| 博朗耳温枪| 徐若| 林采薇| 大国崛起思维导图| 电影《邪》在线观看| 孤独感拉满的头像| 我的冠军男友在线看全集完整| 猎仇者演员表| 老江湖| 搞怪情侣头像| 古宅| 礼运节选高中原文| 奇门遁甲免费讲解全集| 校园大片ppt| 贝德弗智能锁怎么样| 变形金刚2演员表| 荒山之夜| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 宋景诗| 美女绳奴隶| 口述公交车上| 贵阳三中| 哥斯| 协议过户什么意思| 屁屁视频| 麻花影业| 贝子鸟叫声十三口| 李安娜| 激情戏车震| 直播浙江卫视|