Calonne was the third Finance Minister to fall from grace
加隆是第三個因為試圖
after trying to make the rich pay more tax.
讓富人們交稅而失寵的財政部長
And the third that Louis had supported only to sack.
路易支持的這第三個財長也只能被解雇
Trapped between economic disaster
深陷于在經濟浩劫
and the implacable opponents of change all around him,
和他周圍那些無情反抗改革的人中
the king couldn't cope any more.
國王再也承受不了這種壓力
He suffered a mental breakdown.
他精神崩潰了
Stumbling around his palace,
在他的宮殿里跌跌撞撞
rambling about the visions that tormented him.
不停抱怨著折磨著他的幻覺
Just as his grandfather, Louis XV,
就像他那有憂郁癥和抑郁的
was subject to melancholia and depression,
祖父路易十五一樣
Louis XVI seems to enter into a period
路易十六似乎也踏入了
of really quite deep depression.
一段極其消沉的時期
The failure of the Assembly of Notables
顯貴會議上的失敗
seems to have affected Louis XVI very badly.
似乎嚴重地影響了路易十六
He's unable to manage the courts
他沒辦法再作為國王
and to manage the political
去管理朝廷
situation in a way that he has to do as a king,
沒辦法處理朝政
because he is at the pinnacle of a system which is itself in crisis.
因他本身即處于危機系統的頂端