In January, 1757, Louis XV is going to his carriage,
1757年1月 路易十五要乘馬車出行
going down the steps,
當他走下臺階之時
and a certain individual called Damiensrushesup.
一個名叫達米安的人忽地沖了出來
And then he feels blood and he says,
路易感覺到自己受了傷 于是大喊
I've been hit. That's the man that did it.
我受傷了 那就是行兇者
Damiens is immediately arrested,
達米安即刻就被繩之于法
tortured on his feet by the Chancellor,
盡管路易十五并未授意用刑
although Louis XV did not want him to be tortured,
但法官還是用烙鐵燙他的腳
to see whether he had any accomplices,
想逼問出他有沒有同謀
and whether the knife was, in fact, a poison knife,
以及他刺傷國王的刀子是否淬了毒
which is the great fear that they have at the time.
因為當時人們非常懼怕毒傷
As far as we can see, he seems to be a nobody.
根據已掌握的史料 他只是個無名小卒
He's a Lee Harvey Oswald figure, if you like,
你可以把他當做另一個李·哈維·奧斯瓦爾德
but what makes people suspicious is that he's a "Nobody"
但令人懷疑的是 他這個"無名小卒"
connected to some quite important "Somebodies".
卻與一些"位高權重"的人有關聯
He's worked as a servant
他是當時法國大法院中
for a number of members of the Paris Parlement.
很多位成員的仆人
People are neverquitecertain
人們一直沒能搞明白
whether he's not part of a, sort of,
達米安的襲擊行動到底是不是
wave of hostility towards Louis XV.
法國社會反路易十五浪潮的一部分