日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 紀錄片 > 《凡爾賽宮》紀錄片 > 正文

BBC紀錄片《凡爾賽宮》精講第37期:人人都需要朋友,即便你是國王

編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Faced with a deluge of criticism,

面對鋪天蓋地的批評
Louis turned to the one person he could trust completely.
路易只得向唯一值得信任的人請教
Ironically, the influence of Madame de Pompadour
諷刺的是 蓬帕杜夫人在結束與國王
actually increases
同枕而眠的生活后
as she stops sharing the King's bed.
對國王的影響力竟更大了
She grew more important to him,
她在路易心中的分量愈發地重了
because she was his friend.
因為他把她當做朋友看待
She was one of the few people, almost the only person,
她是絕少的一位 也許是唯一的一位
that he could actually trust at court.
在宮廷中路易真正信任的人
You have to remember that the court
大家應該謹記 宮廷之中
is a place of intrigue and masks and pretence,
充斥著爾虞我詐與虛偽造作
and nobody tells the truth to the King,
沒有人敢于向國王敞開心扉
so he really needed her.
所以路易十分需要她
He needed her in his life as his friend.
他需要她陪在自己身邊 作他的朋友
As the top powerbroker in Versailles,
作為凡爾賽宮中最高層的政治掮客
Pompadour was drawn more and more
蓬帕杜在政府事務中的
into the business of government.
涉足越來越深
Madame de Pompadour's excursion into politics
但蓬帕杜夫人涉足政壇后的種種表現
is not something that would make a feminist proud.
難以令任何女權主義者為之驕傲
She was a clever woman,
她的確是個精明的女人
but she really didn't understand politics.
可她真的對政治一竅不通
Louis, very foolishly,
路易很不明智地
entrusted her as a go-between
將她任命為
with the Austrian ambassador,
法國與奧地利大使之間的中間人
and Madame de Pompadour was so proud of herself,
蓬帕杜夫人為此沾沾自喜
being given this important role,
覺得自己手握重權
she took it terribly seriously, and was very excited,
她極度認真 非常興奮地履行她的職責
and she was completely manipulated by the ambassador.
但卻完全被奧地利大使操縱并利用了
重點單詞   查看全部解釋    
charitable ['tʃæritəbl]

想一想再看

adj. 仁慈的,(為)慈善事業的,寬恕的

 
momentous [məu'mentəs]

想一想再看

adj. 重要的,重大的

聯想記憶
feminist ['feminist]

想一想再看

n. 女權主義者 adj. 主張男女平等的,女權主義的

聯想記憶
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 溝通,交流,通訊,傳達,通信

 
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 貢獻,捐款(贈)

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,榮譽,貸款,學分,贊揚,賒欠,貸方

聯想記憶
intrigue [in'tri:g]

想一想再看

n. 陰謀,復雜的事,私通
vt. 欺騙,激起

聯想記憶
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,計劃,打算,意指

聯想記憶
confide [kən'faid]

想一想再看

v. 吐露,信托,信賴

聯想記憶
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,堅信

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大众故事1974意大利| 古风少女换装纸娃娃| 张俪作品| 中国未来会黑人化吗| 韩国电影两个小姨子| 电影大事件| 烽火流金电视剧全集免费观看| 四大美人之貂蝉香港剧| 囚徒 电影| 诡娃| 北京1号线地铁站点线路图| 狗年电影| 时间空间和人第二部| 老板娘三| 我有一个好朋友作文二年级 | 风云太白山电影| 北京卫视今天全部节目表| 马会传真论坛13297соm查询官网| 黄视频免费看网站| 重温经典节目预告| 八年级上册英语课文| 吻戏陈伟霆| 闪电11人| cctv第一剧场频道| 蓝眼泪简谱| 安静书素材可打印| 夜店 电影| 场景歌评课| 《父亲的爱》阅读理解答案| 苍兰| naughty america| 译制片《桥》| 木野真琴| av电影在线| 善良的姐妹| 泰诺对乙酰氨基酚缓释片说明书| 白雪公主国语免费观看中文版| 贝瓦儿歌菊花开| 17岁韩国电影完整版观看免费| 美女拉屎| 日韩成人av电影77777|